Смекни!
smekni.com

«Выразительные средства немого и звукового кинематографа на примерах жанрового разнообразия фильмов» (стр. 1 из 6)

Министерство образования Российской Федерации

Российский государственный гуманитарный университет

КУРСОВАЯ РАБОТА

На тему:

«Выразительные средства немого и звукового кинематографа на примерах жанрового разнообразия фильмов»

Выполнила студентка

1 курса,

второго высшего образования,
факультета журналистики

Штамбург Е.В.

Научный руководитель

Карасева Ю.В.

Москва

2008

Содержание

1. Введение..........................................................................................................3

2. Звуковые образы в немом кино......................................................................4

3. Звуковой фильм как новый вид киноискусства...........................................7

4. Звуковое решение фильмов различных жанров....................................................8

4.1. Фильмы комедийного жанра....................................................................................8

4.2. Фильмы детективного жанра и фантастические фильмы................................12

4.3. Фильмы о путешествиях.................................................................................16

4.4. Документальные фильмы............................................................................18

5. Заключение...................................................................................................22

6. Список использованной литературы.........................................................23

1. Введение

Думаю, что разговор о создании звукового фильма следует начать с общего разговора о его природе, эстетике и выразительных возможностях, о том, как синтезируется звукозрительный образ, как в звуковом решении реализуется авторский замысел - ос­новная идея фильма. Огромное количество разнообразных выразительных средств выгодно отличает сегодняшний кинематограф от других искусств. Он располагает материалами зрительной образности с привнесением в них таких творческих эле­ментов, как монтаж с его пластикой и темпо-ритмическими построениями, звуковая выразительность и разнообра­зие звукозрительных решений. Вся история мирового кинематографа представляет собою историю непрекращающихся поисков новых форм и творческих решений, технологических приемов и других выразительных средств. Поэтому я считаю, что попытка сопоставить и провести аналогию между историей развития немого кино и историей развития звукового фильма может оказаться весьма полезной. И Люмьер, а несколько позднее Мельес, демонстрируя свои первые ленты, уже испытывали потребность в звуко­вом выражении и, прибегая к всевозможным ухищрениям, пробовали осуществлять звуковое сопровождение экранно­го действия. Это были первые наивные попытки ввести в кинофильм недостающий ему звуковой компонент. На протяжении всего дозвукового периода своего раз­вития кинематограф испытывал острую потребность в зву­ковом подкреплении демонстрируемого на экране дейст­вия. Поэтому, совершенно естественно, что немое кино, пройдя все этапы своего развития, уступило место новому искусству в мире кинематографа – звуковому фильму. Теперь зритель в полной мере смог ощутить всю глубину окружающего его мира, за счет звукового решения произведения.

В своей курсовой работе я постаралась, как можно полно отобразить все имеющиеся выразительные средства немого и звукового кинематографа, опираясь на наиболее интересные, на мой взгляд, звуковые решения фильмов различных жанров.


2. Звуковые образы в немом кино

Одной из специфиче­ских особенностей человека является единство восприятия зрительных и звуковых ощущений, поэтому не случайно в эпoxy немого кинематографа рождались приемы, которые зрительными средствами пытались компенсировать отсутствие звука. Не имея возможности записывать и воспроиз­водить звуки и, следовательно, пользоваться звуковыми характеристиками и создавать звуковые образы, мастера немого кино прибегали к всевозможным зрительным эф­фектам, чтобы с их помощью сделать звук в кадре ощути­мым. Это достигалось порой включением в фильм планов, фиксирующих внимание зрителей на звучащих предметах: свистках, барабанах, трубах и т. п. Отдельные круп­ные планы орущих ртов, чередующиеся со средними и об­щими планами кричащей толпы, должны были создавать ощущение нарастающего гула негодования. Так крупные планы звонящих колоколов монтировали в ритме их ударов; смену планов изображения разной величины колоколов могли производить с любой скоростью, что должно было означать медленный или быстрый перезвон. Двигающиеся стрелки часов или качающийся маятник заменяли недостающие звуки и символизировали ход времени. Перестук колес идущего поезда отождествлялся с показом планов вращающихся колес, смонтированных в определенном ритме. Стараясь воспроизвести звуковую атмосферу сцены в немом кино, зрителю показывали все, что могло ассоциироваться со звучанием; это приводило к привлечению большого дополнительного материала, введению всякого рода перебивок, крупных планов разных деталей (дол­женствующих создать «эффект звучания»). Все это, естественно, загромождало зрительный ряд, замедляло развитие действия, тормозило ход событий на экране, утяжеляло восприятие. Замедленное раскрытие драматургии фильма изобра­зительными средствами заставляло многих авторов избе­гать «звуковых» форм передачи чувств и мыслей, огра­ничивать все жестом и мимикой или монтажными прие­мами. Эстетика немого фильма во многом была вынужденной и определялась отсутствием звука. Ее специфика была вы­звана необходимостью так или иначе одними лишь зри­тельными средствами кинопроизведения передать содер­жание, идею, жизненную правду. Быстрый, эмоциональный монтаж коротких планов был характерен для многих лент того времени, даже лучшие из них страдали раздроб­ленностью кинодействия. Интенсивное развитие искусства монтажа в дозвуко­вом кино можно объяснить тем, что кроме основной цели монтаж должен был буквально «создавать» звук, то есть в монтаж включали вставные пояснительные планы, чтобы зритель мог правильно воспринять происходящее на экра­не. Эстетика немого фильма диктовала и определенный стиль актерской игры. Преобладала подчеркнутая мимика и жестикуляция. Несмотря на все трудности и противоречия, немое кино достигло значительной художественной выразительности, стало особым видом искусства, имеющим своих привер­женцев и почитателей. Однако, как бы высоко ни оценивались произведения немого кинематографа, как бы талантливы ни были от­дельные авторы, нельзя не признать, что их немые дети­ща были порождением времени и обусловлены несовершенством как самого, молодого еще, киноискусства, так и его технических средств. Многие мастера мирового кино стали ощущать это не­совершенство немых форм и мечтали о звуке. «Наиболее выдающиеся произведения немого искусства: «Мать» В. Пудовкина, «Земля» А. Довженко, «Соломенная шляп­ка» Р. Клера, «Ветер» В. Шестрома, «Страсти Жанны д'Арк» К. Дрейера - все они, по выражению Ж. Садуля, «взывали о звуке и о слове». Известные кинорежиссеры датчанин Карл Дрейер и француз Рене Клер при постановке своих картин столк­нулись с проблемами, разрешить которые можно было лишь средствами звукового кинематографа. В фильме «Страсти Жанны д'Арк» К. Дрейер широко применял тит­ры, придавая им значение театрального диалога, но это ло­мало монтажный ритм чередующихся крупных планов действующих лиц. К. Дрейеру необходимы были «подлин­ные слова, а не подписи. Он так и заявил тогда об этом, выразив вместе с тем сожаление, что не может еще пол­ностью использовать технику говорящего кино. Р. Клер в фильме «Соломенная шляпка» почти исключил титры, заменив диалог пьесы серией аксессуа­ров, атрибутов и мимических сцен, и сопроводил действие веселой музыкой. В фильме «Под крышами Парижа» Р. Клер уже осу­ществил принцип контрапунктического сочетания изобра­жения и звука. Он обыграл сцены с говорящими людьми, губы которых шевелятся, а звука их голоса не слышно. Многие кинообразы здесь создавались не за счет зритель­ных, а за счет звуковых характеристик. Тем не менее, этот фильм при всех его достоинствах не стал еще подлинным произведением звукового киноискусства. Эстетическую необходимость в звуковых формах выразительности не менее остро ощущал и советский режиссер А. Довженко. В немом фильме «Арсенал» он исключитель­но образно показал картину железнодорожного круше­нии. Ошибка машиниста - и поезд, мчавшийся с бешеной скоростью, сходит с рельсов. Обезумевшие люди выскакивают из вагонов и разбиваются на путях, ломаются вагоны, во все стороны летят обломки и разные предметы... И вот поднимается герой, он говорит: «Я буду машинистом!» Эти слова, к сожалению, даны в титрах, а должны бы были прозвучать здесь во всеуслышание очень уверенно, со спокойной убежденностью, рез­ко контрастируя с бешеным ритмом предшествующих сцен. Титры, заменявшие звучащее слово, всегда играли в фильмах Довженко важную, чаще всего поэтическую роль. Без них многое в значительной степени утратило бы свою ценность. Но тем не менее, вызываемое титрами наруше­ние монтажного ритма и пластики сдерживало режиссера, заставляло действовать осмотрительно. Его немой фильм «Земля» (признанный шедевр немо­го кино) в 1931 г. был экспортирован за границу, но успе­ха не имел, так как там уже появилось звуковое кино. К этому времени усовершенствование техники звуко­записи позволило получать синхронное совмещение звука и изображения. В Америке широко распространились так называемые «поющие» и «говорящие» фильмы. Первый «поющий» фильм - «Певец джаза»,- вышед­ший в 1927 г., был озвучен популярными песенками и ариями. По сути дела это был немой фильм, в который встави­ли несколько номеров диалога и пения. Успех его можно было объяснить лишь наивным восхищением публики са­мим «чудом» синхронного пения, а также внешностью и голосом популярного певца. Первый «говорящий» фильм - «Огни Нью-Йорка» - вышел в 1929 г. Слаборазвитое искусство монтажа, непод­вижность камеры во время съемок приводили к тому, что первые «стопроцентно говорящие» фильмы были просто кинокопиями театральных постановок. За пределами стра­ны американские «говорящие» фильмы не встретили при­знания зрителей. Французы возмущались, не понимая диа­логов, и требовали французской речи. Англичане освисты­вали фильмы, так как диалоги с американским акцентом многим казались смешными и непонятными. Это на не­которое время приостановило выпуск «говорящих» филь­мов. Однако ни отрицательная реакция зрителей, ни сооб­ражения коммерческого порядка не могли задержать раз­витие звукового кино. Дальнейшее совершенствование кинотехники позволи­ло более плодотворно использовать эмоциональную силу звукозрительных и звуковых образов. Подвижность съе­мочной камеры, раздельное фиксирование звука и изобра­жения, запись звуковых компонентов на отдельных носи­телях - все это способствовало созданию звуковых филь­мов с разнообразным характером звукозрительных компо­зиций. Стал возможным серьезный разговор о том или ином звуковом решении фильма, его замысле и реализа­ции.