Смекни!
smekni.com

«Международное отношение: Экономика» (стр. 2 из 4)

Воины были вооружены кинжалами и мечами. В Средней Азии первых веков нашей эры преобладали крупные (до 1,2 м длиной) железные двух лезвийные мечи без перекрестия и с длинной штангообразной рукоятью. Из других видов оружия следует упомянуть копье, боевой топор, пращу.

Для ведения строительства и для функционирования ремесленных мастерских необходимо было иметь сырье. Добыча полезных ископаемых в кушанское время резко возросла. Из недр земли извлекались металлические ископаемые, строительные материалы, полудрагоценные и драгоценные камни и т. д. Часть продукции горного и металличе­ского ремесла шла на экспорт.

Внешняя и внутренняя торговля

Для кушанской эпохи характерно наличие развитой монетной системы, разнообразных номиналов, обильного чекана. Все это свидетельствует о существовании в стране товарного производства и обраще­ния. В этой связи важно то обстоятельство, что основную часть кушанской эмиссии составляли медные монеты. Это может свидетельство­вать о внедрении денежного обмена в сферу повседневной жизни. При изложении исторической канвы кушанского царства были уже отмечены некоторые существенные изменения, которые претерпел кушанский чекан в различные периоды. Вместе с тем следует заметить, что нумизматы до сих пор уделяли основное, почти исключительное, внимание классификационной обработке кушанских монет, вопросам иконографии и т. д. Социально-экономическая сторона до сих пор остается практически неразработанной.

Наряду с внутренней большого развития достигает и внешняя торговля. Плиний (XII, 84) сообщает об огромном объеме ввоза (на 100 млн. сестерциев) из Индии, страны серов (Восточный Туркестан) и Аравии в пределы Римской империи. Определенная часть этого им­порта происходила с территорий кушанского царства, в том числе среднеазиатских. Так, по словам Плиния (XXXIV, 145) из Серики вывозилось в Римскую империю высоко ценившееся железо. Как предполагает М. Хвостов, речь идет о привозе в Римскую империю не самого железа, а изделий из него. Можно также думать, что, по крайней мере, часть этого железа, как и других товаров, происходила на самом деле из Средней Азии. Для более позднего времени — средневековья — экспорт железа и изделий из него за пределы Средней Азии неоднократно отмечается арабскими географами IX—X вв.

Есть данные о том, что бактрийские купцы проникали в пределы Римской империи, в частности в один из крупнейших торговых центров — Александрию в Египте, с другой стороны — римские купцы приезжали в Среднюю Азию 133.

В Средней Азии имеются, причем довольно многочисленные, на­ходки римских изделий, а также римских монет — все это ясно документирует глубину и размах римско-среднеазиатских связей. Ввоз в Среднюю Азию предметов римского (точнее — средиземноморского) производства способствовал изготовлению аналогичных вещей в самой Средней Азии. Римские произведения искусства оказали значительное влияние на эволюцию среднеазиатского искусства, в частности на сложение гандхарского искусства, которое господствовало в Северо – Западной Индии, Афганистане и, по-видимому, на юге Средней Азии.

Велась торговля и с Китаем. Через Среднюю Азию пролегал «шел­ковый путь», по которому следовали на запад караваны с шелком. Шелковые изделия оседали и в самой Средней Азии—так, например, если верить сообщению Флора (3,11), у парфян уже в середине 1 в. до н. э. были шелковые знамена. Наряду с шелком в Среднюю Азию из Китая привозились бронзовые зеркала, лаковые изделия и др. Велик был и среднеазиатский экспорт в Китай.

Во второй книге «Махабхараты» — «Сабхапарва», которую датиру­ют второй половиной IV в. н. э., упоминается о дарах, которые были привезены к царю пандавов Юдхиштхире, жившему в районе совре­менного Дели, представителями различных народов, среди которых были и среднеазиатские. Эти представители преподносили царю дары, которые, очевидно, соответствовали обычным предметам импорта из этих областей. Так, из страны Бахли (Бактрии) доставили «шерстяные одеяла, соразмерные, красивой окраски, приятные на ощупь», различ­ные ткани, овечьи шкуры, оружие, драгоценные камни; «шаки» (саки), «тукхары» (тохары), «канки» (кангюй) доставили коней, «способных пройти долгий и далекий путь» («Махабхарата», II, 47).

Археологические данные показывают, что велась торговля и с приуральскими и поволжскими сарматскими племенами. Через их терри­тории проходили торговые пути, связывающие Среднюю Азию с Кавказом и Причерноморьем.

Выше упоминалось о появлении бактрийцев в Александрии, в Египте. Согдийцы основывали целые торговые фактории далеко за пределами Согда. В Дуньхуане (Восточный Туркестан) найдены письмена начала IV в. н. э. на согдийском языке. В одном из писем упоминается, что в Друане (Дуньхуане) находилось 100 свободных (или благородных) самаркандцев. Как не без основания полагает В. Б. Хеннинг, общее число согдийцев (вместе с рабами и членами семей) в этом городе должно было достигать тысячи. Некоторые из писем содержат сведения о товарах, ценах и т. д. Согдийцы, жившие в Восточном Туркестане, поддерживали самую тесную связь со своей метрополией в Самарканде, где оставались жить их родственники.

2. КУЛЬТУРА И РЕЛИГИЯ КУШАНСКОЙ СРЕДНЕЙ АЗИИ

Памятники письменности

Кушанское время характеризуется серьезными сдвигами в области духовной культуры народов Средней Азии. Это был период сложных и во многом противоречивых явлений, переплетающихся тенденций и вли­яний.

Уже в IV—II вв. до н. э. в Средней Азии возникают, на базе арамейской, местные письменности.

Древнейшими памятниками согдийского письма являются надписи на согдийских монетах начала нашей эры. Далее следуют «старые согдийские письма». В них знаки ясно различаются и большей частью не соединяются друг с другом. Это письмо еще не далеко отошло от арамейского прототипа. Вместе с тем, по словам В. А. Лившица, эти письма показывают, что в то время «уже сложились основные нормы согдийского письменного языка, сохранявшиеся, по крайней мере, до X в.».

«Старые согдийские письма», которые, как показал В. Б. Хеннинг, датируются 312—313 гг. н. э., являются не только важными истори­ческими документами, но и образцами эпистолярной прозы. Подлинные события человеческой жизни отражены в них с безыскусной правди­востью. Натиск хуннов, тревожные дни согдийских колоний, страх, гнев и любовь — вся гамма человеческих чувств и переживаний без каких-либо литературных украшений запечатлены в этих документах. Горечью и обидой проникнуто письмо, адресованное молодой согдианкой Меванчой (это имя означало «тигренок» или «кошечка») своей ма­тери в Самарканд. Ее опекун, которого зовут Нанидат, хочет против ее воли жениться на ней, и она диктует писцу: «Лучше я буду же­ной собаки или свиньи, чем женой Нанидата» (перевод В. А. Лившица). Прошло некоторое время, и Меванча вновь пишет матери. Она не только стала женой Нанидата, но и отзывается о своем муже с лю­бовью и уважением. Что ж, такие коллизии не раз запечатлены в мировой литературе!

В Сурх-Котале (к югу от Кундуза) было найдено несколько надписей, написанных кушанской разновидностью греческого алфавита. Язык же надписей оказался восточно-иранским, ранее практически неизвест­ным. Это обусловило трудности в их расшифровке, которой занимались А. Марик, Э. Бенвенист, В. Хеннинг, И. Гершевич, Я. Харматта, X. Хумбах и др. Одна надпись состояла из 25 строк. До сих пор не существует ее полного общепринятого перевода, причем исследователи расходятся во многих важнейших пунктах, в частности в том, кто в надписи подра­зумевается (или назван) строителем храма. Один из вероятных вариан­тов перевода предложен В. А. Лившицем: «Этот акрополь — храм, [называемый] Канишка Победитель, которым господин царь почтил Канишку. И вот, когда первоначально было закончено [сооружение] акро­поля, тогда высохли внутри [акрополя] находящиеся [вместилища] воды, в результате чего акрополь остался без воды. И когда от сильного летнего зноя наступила засуха, тогда боги из [их] гнезда [храма] были унесены — и изображения [богов] и скульптуры [богов]. И акрополь опустел — до тех пор, пока в 31 году правления, в месяце нисане, пришел сюда к храму наместник Ноконзок, любимый царем, наиболее дружественный к царю, сиятельный [«сын бога»], старающийся [?], делающий добро, полный добродетелей, чистый помыслами по отношению ко всем существам. Затем он акрополь обнес стеной, вырыл колодец, провел воду, выложил [колодец] камнем так, чтобы люди, находящиеся в ак­рополе, не испытывали бы недостатка в воде [или «чтобы акрополь не испытывал недостатка в чистой воде»] и чтобы в случае засухи, возникающей от сильного летнего зноя, боги не были бы унесены из [их] гнезда, чтобы акрополь не опустевал. А над колодцем был устроен подъемник для воды[?], было сооружено также водохранилище. И благодаря этому колодцу, и благодаря этому водоподъемнику [?] весь акрополь стал процветающим. И этот колодец, и это [далее следует слово, которое предположительно может обозначать «окно», «башня»] сделали Хиргоман, Бурзмихр, сын Кузгашки, Астилганциг и Ноконзок, наместники, послушные приказу царя. И написал Евман вместе с Михраманом, Бурзмихрпухром [и] Амихраманом».