Ярдах в сорока зеленый коридор заканчивался зеленой же дверью
невероятной высоты.., никак не меньше тридцати футов. А вот из-за нее,
Джейк теперь это слышал, доносилось мерное гудение. По мере того как они
подходили ближе и гудение становилось все громче, нарастал и его страх.
Он помнил этот звук: он слышал его, когда Гашер тащил его по подземельям
Лада и когда он и его друзья едва успели к отходу Блейна Моно. То
работали двигатели, точно такие же, что стояли и на поезде.
- Это же кошмар. - Джейк едва не плакал. - Мы вернулись к тому, с
чего начали.
- Нет, Джейк, - взъерошил ему волосы стрелок. - Никогда так не думай.
То, что ты чувствуешь, - иллюзия. Так что ни шагу назад. Надпись на
двери в фильме отсутствовала, и только Сюзанна знала, что это слова
Данте. "ОСТАВЬ НАДЕЖДУ, ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ", - прочитали они.
Роланд протянул правую, о двух пальцах руку, толкнул дверь. Она
открылась.
4
За дверью глазам Джейка, Сюзанны и Эдди предстал зал, в интерьере
которого странным образом перемешались элементы тронного зала, как
представляли его себе иллюстраторы сказки Л. Фрэнка Баума и Блейна Моно.
На полу лежал толстый ковер (светло-синий, как в салоне для баронов).
Сводчатый потолок уходил в темно-зеленую высь, как в кафедральном
соборе. Стеклянные колонны, поддерживающие потолок, светились зеленым и
розовым светом. Розовая краска точно такого же оттенка покрывала корпус
Блейна. Джейк видел, что поверхность колонн не гладкая, на ней вырезаны
тысячи и тысячи различных изображений, и все они пугали, будоражили.
Преобладали среди них лица с раззявленными в крике ртами.
А прямо перед ними, превращая их в жалких муравьев, возвышался
громадный, зеленого стекла трон. Джейк попытался прикинуть его размеры,
но не получилось. Не нашлось объектов сравнения - за исключением трона
другой мебели в зале не было. Подумал, что спинка трона высотой в добрых
пятьдесят футов, но с тем же успехом она могла быть и в полтора, и в два
раза выше.
Украшал спинку широко раскрытый глаз, только на этот раз красный, а
не желтый. Подсветка трона ритмично мигала, оживляя глаз: он "бился",
словно сердце.
Над троном, словно трубы средневекового органа, расположились
тринадцать здоровенных цилиндров, каждый пульсировал своим цветом.
Каждый, кроме того, что располагался по центру. Черный, как полночь, и
застывший, как смерть.
- Эй! - крикнула Сюзанна с кресла. - Есть тут кто-нибудь?
От ее голоса цилиндры сверкнули так ярко, что Джейку пришлось
прикрыть глаза. Мгновение тронный зал переливался всеми цветами радуги.
А затем свет ушел из цилиндров, они потемнели, умерли, как колдовской
кристалл в истории Роланда, когда ему (или управляющей им силе)
казалось, что пора передохнуть. Но подсветка зеленого трона осталась, то
усиливаясь, то слабея.
Они услышали новый звук, что-то зажужжало, словно включился в работу
очень древний сервомеханизм. Он привел в действие панели на
подлокотниках трона, которые, сдвинувшись, открыли черные щели в шесть
футов длиной и два - шириной. Из щелей повалил розовый дым. Поднимаясь,
он темнел и становился ярко-алым. Образуя очень уж знакомую
зигзагообразную линию. Джейк понял, что это за линия, еще до того, как в
дыме появились слова:
(Лад, Кандлтон, Рейлейя, Песий водопад, Дашервилл, Топика)
Карта-схема маршрута Блейна. Роланд мог говорить что угодное том, как
все переменилось, что ощущение Джейка, будто он оказался пленником
кошмара, (это самый жуткий кошмар в моей жизни, и это истинная правда)
всего лишь иллюзия, созданная сбитым с толку разумом и испуганным
сердцем, но Джейк знал, что это не так. Это место могло напоминать
тронный зал Оза, Великого и Ужасного, но на самом деле они вновь попали
в объятия Блейна Моно. Поднялись к нему на борт, и скоро опять начнется
марафон загадок. От ужаса Джейку хотелось кричать.
5
Эдди узнал голос, который прогремел из дымящейся карты-схемы,
зависшей над зеленым троном, но не поверил, что с ним говорит Блейн
Моно. Не верил он и в то, что они имеют дело с Колдуном Оза. С каким-то
колдуном, возможно, но этот дворец - не Изумрудный город, а Блейн мертв,
как собачье дерьмо. Эдди погнал его домой с пером в заднице.
- ПРИВЕТСТВУЮ ВАС ВНОВЬ, МАЛЕНЬКИЕ ПУТНИКИ!
Дымящаяся карта-схема пульсировала, но Эдди более не ассоциировал ее
с голосом, хотя здешнему хозяину очень этого и хотелось. Нет, голос шел
из цилиндров.
Он глянул вниз, увидел побледневшее лицо Джейка, присел рядом с ним.
- Это все фокусы, дружок.
- Н-нет.., это Блейн.., он.., не умер...
- Умер, будь спок. А все это - чуть более громкая версия школьных
объявлений. Кому после уроков положено явиться в комнату шесть для
занятий с логопедом. Усек?
- Что? - Джейк вскинул голову, его губы дрожали, глаза блестели от
слез. - Что ты...
- Эти цилиндры - динамики. Любой писк можно превратить в гром с
помощью двенадцати колонок фирмы "Долби". Разве ты не помнишь фильм? Его
голос должен звучать громко, Джейк, потому что он - балаболка. Всего
лишь балаболка.
- ЧТО ТЫ ТАМ ШЕПЧЕШЬ ЕМУ, ЭДДИ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА? РАССКАЗЫВАЕШЬ ОЧЕРЕДНУЮ
ГЛУПУЮ ШУТКУ? ИЛИ ОДНУ ИЗ ТВОИХ ДРЯННЫХ ЗАГАДОК?
- Да, - ответил Эдди. - Именно ее. "Сколько нужно биполярных
компьютеров, чтобы ввернуть лампочку?" Кто ты, приятель? Я прекрасно
знаю, что ты не Блейн Моно. Так кто ты?
- Я... ОЗ! - прогремел голос. Замерцали стеклянные колонны. И
цилиндры за троном. - ОЗ ВЕЛИКИЙ! ОЗ МОГУЧИЙ! А КТО ВЫ?
Сюзанна подкатилась к зеленым ступеням, что вели к трону, такому
громадному, что даже лорд Перт показался бы рядом с ним карликом.
- Я - Сюзанна Дин, маленькая и увечная. Мне с детства внушали, что в
основе общения должна лежать вежливость, а не грубость. Мы здесь, потому
что нас тут ждут.., иначе мы не получили бы новой обувки.
- ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ОТ МЕНЯ, СЮЗАННА? ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ОТ МЕНЯ, МАЛЕНЬКАЯ
КРЕСТЬЯНОЧКА?
- Ты знаешь, - ответила она. - Мы хотим того же, что и все, насколько
мне известно.., вновь вернуться домой, потому что нет второго такого
места, как дом. Мы...
- Нельзя вернуться домой, - испуганно прошептал Джейк. - Нельзя вновь
вернуться домой. Так сказал Томас Вулф <Томас Вулф (1900-1938)
-известный американский писатель и драматург. Прославился
монументальными романами-эпопеями.>, и это правда.
- Это ложь, сладенький, - возразила Сюзанна. - Чистая ложь. Вновь
вернуться домой можно. Для этого надо лишь найти подходящую радугу и
пройти под ней. Мы ее нашли. А дальше, как ты понимаешь, придется только
работать ножками.
- ТЫ ХОЧЕШЬ ВЕРНУТЬСЯ В НЬЮ-ЙОРК, СЮЗАННА ДИН? ЭДДИ ДИН? ДЖЕЙК
ЧЕЙМБЕРЗ? ЭТОГО ВЫ ПРОСИТЕ У ОЗА, ВЕЛИКОГО И МОГУЧЕГО?
- Нью-Йорк нам больше не дом, - ответила Сюзанна. Такая маленькая и
такая бесстрашная, в новом кресле-каталке у подножия громадного,
пульсирующего зеленым цветом трона. - Так же как и Гилеад не дом для
Роланда. Верни нас на Тропу Луча. Туда мы хотим попасть, потому что там
наш дом. Единственный дом, который у нас есть.
- УХОДИТЕ! - выкрикнул голос из цилиндров. - УХОДИТЕ И ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ
ЗАВТРА! ТОГДА МЫ И ОБСУДИМ ЛУЧ! ТРАЛЯ-ЛЯ-ЛЯ, СКАЗАЛА СКАРЛЕТТ, МЫ
ПОГОВОРИМ О ЛУЧЕ ЗАВТРА, ПОТОМУ ЧТО ЗАВТРА БУДЕТ ДРУГОЙ ДЕНЬ!
- Нет, - возразил Эдди. - Мы поговорим об этом сейчас.
- НЕ ГНЕВИ ВЕЛИКОГО И МОГУЧЕГО ОЗА! - грозно ревел голос, и цилиндры
яростно вспыхивали при каждом слове. Сюзанна понимала, что все это
действо затеяно с тем, чтобы пугать, но ей хотелось смеяться. Она словно
смотрела на коммивояжера, демонстрирующего новую игрушку. Эй, детки!
Когда вы говорите, цилиндры вспыхивают ярче! Убедитесь сами!
- Сладенький, ты лучше послушай меня, - обратилась Сюзанна к их
невидимому собеседнику. - Это тебе не следует гневить людей с
револьверами на боку. Особенно если ты живешь в стеклянном доме.
- Я СКАЗАЛ, ПРИХОДИТЕ ЗАВТРА!
Из щелей в троне повалил красный дым. Куда более густой. Дымовая
карта-схема маршрута Блейна смешалась с ним. На этот раз дым
сформировался в лицо. Узкое, суровое, обрамленное длинными волосами. Это
человек, которого Роланд застрелил в пустыне, сразу же догадалась
Сюзанна. Джонас, я точно знаю.
Теперь голос Оза чуть дрожал, видать, от негодования.
- НЕУЖЕЛИ ВЫ ОСМЕЛИВАЕТЕСЬ УГРОЖАТЬ ВЕЛИКОМУ ОЗУ? - Губы гигантского
дымящегося лица, повисшего над троном, пренебрежительно изогнулись. -
НЕБЛАГОДАРНЫЕ СУЩЕСТВА! О, НЕБЛАГОДАРНЫЕ СУЩЕСТВА!
Эдди, который все эти трюки с дымом и зеркалами распознавал с первого
взгляда, оглядел тронный зал. Внезапно глаза его широко раскрылись, он
схватил Сюзанну повыше локтя.
- Посмотри, - прошептал он. - Господи, Сюз, посмотри на Ыша?
Ушастик-путаник не проявлял никакого интереса к дымовым призракам, будь
то карты-схемы маршрута монорельсового поезда, лица мертвых Охотников за
гробами или просто голливудские спецэффекты довоенной поры. Он увидел
(или учуял) что-то гораздо более интересное. Сюзанна потянулась к
Джейку, развернула его, указала на ушастика.
Увидела, как округлились глаза мальчика за мгновение до того, как
ушастик добрался до маленькой ниши в левой стене. От тронного зала ее
отделяла зеленая занавеска, по цвету неотличимая от стеклянной стены. Ыш
вытянул длинную шею, зубы его сомкнулись на материи, он потащил
занавеску в сторону.
6
За занавеской помигивали красные и зеленые огоньки, цилиндры
вертелись в стеклянных корпусах, стрелки качались из стороны в сторону
на длинных рядах подсвеченных изнутри циферблатов. Но Джейк смотрел не
на пульт управления, а на человека, сидящего перед ним, спиной к ним. С
длинными волосами, слипшимися от грязи и крови. С наушниками на голове.
Говорил он в маленький микрофон, висящий на уровне его рта. Поскольку