Смекни!
smekni.com

КОЛДУН И КРИСТАЛЛ (стр. 41 из 141)

у нас нет.

- Понятно. - Теперь заговорил Ален. - Но все равно лед летом -это

роскошь. Каким бы путем он ни попал в стакан. - Он засосал один кубик и

с хрустом раздробил зубами.

Эвери какое-то мгновение смотрел на него, дабы убедиться, что тема

исчерпана, потом повернулся к Роланду. Его толстое лицо вновь осветила

широкая, но не заслуживающая доверия улыбка.

- Мэр Торин попросил меня передать вам самый горячий привет и

извиниться перед вами за то, что не смог лично засвидетельствовать вам

свое почтение... Мэр у нас человек занятой, очень занятой. Но завтра

вечером он дает обед в своем дворце.., всех он ждет в семь часов, вас,

молодежь, - в восемь.., чтобы устроить вам, как я понимаю, торжественную

встречу, для, я бы сказал, драматического эффекта. И мне нет нужды

говорить вам - для вас, должно быть, званый вечер что для меня горячий

обед, - о необходимости прибыть точно в назначенный час. - В парадном

костюме? - озабоченно спросил Катберт. - Мы проехали долгий путь, почти

четыреста колес, и не взяли с собой ни нарядной одежды, ни кушаков.

Эвери хохотнул, на этот раз поискреннее. Роланд догадался почему:

"Артур" позволил себе проявить наивность и неуверенность.

- Нет, юный мастер, Торин понимает, что вы прибыли по делу..,

работать, как те же ковбои! Смотрите, как бы вас не заставили

вытаскивать сети из бухты!

В углу захохотал Дейв, обладатель монокля. Возможно, это шутка,

понятная только местным, подумал Роланд.

- Наденьте лучшее, что у вас есть, и все будет в порядке. В кушаках

все равно никого не будет, в Хэмбри это не принято. - Вновь Роланд

отметил подчеркнутое пренебрежение к родному городу и феоду.., и обиду

на чужаков, которая под этим скрывалась.

- В любом случае отдыхать и развлекаться вам завтра вечером не

придется. Харт пригласил всех крупных ранчеров, конезаводчиков,

скотоводов этой части феода.., их не так уж и много, вы понимаете,

учитывая, что к западу от Спуска начинается пустыня. Но все, кто хоть

что-то да значит в наших краях, там будут, и вы найдете в них верных

союзников Альянса, всегда готовых помочь. Френсис Ленджилл с "Рокинг

Б"... Джон Кройдон с "Пиано"... Генри Уэртнер, ему доверены породистые

лошади феода, но у него есть и свои... Хэш Ренфрю, ему принадлежит ранчо

"Ленивая Сюзан" с самым большим табуном в феоде.., и многие другие.

Раймер вам всех представит, а потом вы познакомитесь с ними поближе.

Роланд кивнул и повернулся к Катберту:

- Завтра тебе придется попотеть. Катберт кивнул в ответ:

- Не волнуйся за меня, Уилл, я их всех запомню.

Эвери пил чай, добродушно поглядывая на них. Но от фальши этого

добродушия Роланда чуть не перекосило.

- У большинства из них дочери на выданье, и они их приведут. Вам

будет на кого посмотреть.

Роланд решил, что для одного утра чаю и лицемерия они получили с

избытком. Кивнул, опорожнил стакан, улыбнулся (надеясь, что его улыбка

искренностью превосходила улыбку Эвери) и встал. Катберт и Ален намек

поняли и последовали его примеру.

- Благодарим за чай и теплый прием. - Роланд улыбнулся еще шире. -

Пожалуйста, поблагодарите от нас мэра Торина за его радушие и передайте

ему, что он увидит нас завтра, ровно в восемь вечера.

- Хорошо. Обязательно передам.

Роланд повернулся к Дейву. Тот так удивился, что о его существовании

вспомнили, что подался назад и чуть не ударился головой о доску

объявлений.

- И, пожалуйста, поблагодарите вашу жену за восхитительный чай.

- Поблагодарю. Спасибо, сэй.

Они вышли за ними. Главный шериф Эвери выступал следом, как верный

ожиревший сторожевой пес.

- Насчет того, где вы расположитесь... - начал он, когда они уже

спустились с крыльца и зашагали по дорожке. Как только они вышли из

дома, шериф начал потеть.

- Действительно, как же я забыл спросить об этом, - хлопнул себя по

лбу Роланд. - Мы разбили лагерь на том длинном склоне, где пасется много

лошадей, вы, конечно, знаете, о чем я...

- Да, на Спуске.

- ...но без разрешения, потому что не знали, у кого спросить.

- Это земля Джона Кройдона, и я уверен, что он возражать не будет, но

мы хотим устроить вас поудобнее. К северо-западу отсюда есть пустующий

участок земли, "Полоса К". Он принадлежал семье Гарбер, но они продали

его после пожара. Теперь им владеет Ассоциация конезаводчиков - группа

местных фермеров и ранчеров. Я говорил о вас с Френсисом Ленджиллом, он

сейчас президент Ассоциации.., и он сказал: "Мы поселим их на ранчо

Гарберов, почему нет?"

- Действительно, почему нет? - промурлыкал Катберт. Роланд резко

повернулся к нему, но Катберт смотрел на бухту, где сновали взад-вперед

маленькие рыбачьи лодки, напоминая водяных жуков.

- Да, именно так я и ответил: "Действительно, почему нет?" Дом сгорел

дотла, но бункер остался в целости и сохранности. Вместе с конюшней и

летней кухней. По приказу мэра Торина я позволил себе завезти продукты и

прибраться в бункере. Вы, возможно, найдете там каких-нибудь насекомых,

но не жалящих или кусающих.., а вот змей точно не будет, если только они

не живут в подполе, а если и живут, пусть там и остаются, вот что я

всегда говорю. Так, парни? Пусть они там остаются.

- Пусть там остаются, аккурат под полом, где они довольны и

счастливы, - согласился Катберт, который, сложив руки на груди,

по-прежнему любовался бухтой.

Эвери коротко взглянул на него, улыбка чуть поблекла. Потом вновь

повернулся к Роланду, теперь уже улыбаясь во весь рот.

- Крыша не течет, так что, если пойдет дождь, вы не промокнете. Что

вы об этом скажете? Вас это устроит?

- Более чем. Я думаю, что вы очень деятельный человек, а мэр Торин

слишком добр к нам. - Он действительно так думал. Только не мог сказать,

почему городские власти так расстарались. - И мы благодарим его за

заботу о нас. Не так ли, парни?

Катберт и Ален энергично кивнули.

- И мы с благодарностью принимаем ваше предложение.

Кивнул и Эвери.

- Я ему передам. Езжайте с миром, ребята. Они подошли к коновязи.

Эвери вновь пожал каждому руку, на этот раз уделив особое внимание

лошадям молодых людей.

- Значит, до завтрашнего вечера, молодые джентльмены?

- Да завтрашнего вечера. - согласился Роланд.

- Как думаете, сумеете найти "Полосу К" самостоятельно?

Опять Роланда удивило сквозившее в голосе презрение. А может, оно и к

лучшему. Если Главный шериф держит их за недоумков, кто знает, какую

выгоду можно из этого извлечь?

- Мы его найдем, - ответил Катберт, вскакивая на лошадь. Эвери

подозрительно уставился на грачиный череп, красующийся на луке седла.

Катберт заметил этот взгляд, но сдержался и оставил свои мысли при себе.

Роланда такая реакция друга и удивила, и обрадовала. - Счастливо

оставаться, шериф.

- А вам, парни, счастливого пути.

Он стоял у коновязи, крупный мужчина в хаки, с пятнами пота,

расползающимися из-под мышек, черных сапогах, слишком уж начищенных для

шерифа, дни и ночи не слезающего с седла. И где взять такую лошадь,

которая сможет целый день таскать на себе такую тушу, подумал Роланд.

Хотел бы посмотреть на это чудо.

Эвери помахал им вслед рукой. Его помощники тоже спустились с

крыльца. Дейв - первым. И они проводили юношей взмахами рук.

3

Как только Альянсова молодежь, рассевшись на дорогих лошадей,

скрылась за поворотом, держа курс на Главную улицу, шериф и его

помощники опустили руки. Эвери повернулся к Дейву, тупое лицо которого

враз превратилось в куда как умное.

- Что думаешь, Дейв?

Дейв сунул монокль в рот и начал покусывать латунную оправу. Шериф

Эвери давно уже отказался отучивать его от этой привычки. Сдалась даже

жена Дейва, Джуди, а Джуди Холлис, в девичестве Джуди Уэртнер, обычно

добивалась того, чего хотела.

- Мягкие, - ответил Дейв. - Мягкие, как скорлупа яиц, только что

выскочивших из куриной задницы.

- Возможно. - Эвери засунул за пояс большие пальцы, покачался на

пятках, - Но тот, что говорил больше всех, в плоской шляпе, не думает,

что он мягкий.

- Не важно, что он думает. - Дейв все грыз монокль. - Сейчас он в

Хэмбри. И ему, возможно, придется сменить свою точку зрения на нашу. За

его спиной заржали другие помощники. Даже Эвери улыбнулся. Они должны

оставить этих богатеньких сосунков в покое, если богатенькие сосунки не

будут докучать им.., такой приказ поступил из дворца мэра.., но Эвери не

мог не признать, что не прочь общипать им перышки, очень даже не прочь.

А особенно ему хотелось врезать сапогом по яйцам тому, кто насадил на

луку седла этот идиотский птичий череп.., он же все время стоял и

изгалялся над ним в полной уверенности, что такая деревенщина, как Херк

Эвери, не заметит, чем он занимается.., но настоящее удовольствие шериф

бы получил, стерев этот ледяной взгляд с глаз парня в плоской

миссионерской шляпе, увидев, как поднимается в них страх по мере того,

как мистер Уилл Диаборн из Хемпхилла осознает, что Нью-Канаан далеко и

его богатый папашка ничем не сможет ему помочь.

- Да. - Он хлопнул Дейва по плечу, - может, ему придется переходить

на наш образ мышления. - Он вновь улыбнулся.., совсем другой улыбкой, не

из тех, которыми щедро одаривал счетоводов Альянса. - Может, им всем

придется.

4

Трое юношей проехали вереницей мимо "Приюта путников" (молодой и,

несомненно, слабоумный парень с торчащими во все стороны темными

волосами, который изо всех сил скреб кирпичное крыльцо, поднял голову и

помахал им рукой. Они ответили тем же). Затем перестроились в ряд, с

Роландом посередине.

- И что вы думаете о нашем новом друге, Главном шерифе? - спросил

Роланд.

- Нет у меня никакого мнения. - радостно заявил Катберт. -Абсолютно

никакого. Мнение - это политика, а политика - зло, из-за которого многих