ее, чтобы рыжеволосый завопил, как сова на горячей плите, но рукопожатие
Берта оказалось таким же сдержанным, как и голос.
Эвери все сидел на сцене, свесив короткие ножки, наблюдая
демонстративное дружелюбие. Улыбался даже помощник шерифа Дейв.
- А теперь я хотел бы пожать вам всем руки, чтобы более вас не
задерживать. Час поздний, а завтра у меня, как обычно, долгий день. Так
что без сна мне никак не обойтись. - Он хохотнул, опять немного
растерялся, поскольку никто его не поддержал. Но слез со сцены и начал
пожимать всем руки с энтузиазмом священника, которому наконец-то удалось
обвенчать упрямую парочку, долго тянувшую с решительным шагом.
9
Когда они вышли на улицу, луна уже зашла, а над горизонтом за Чистым
морем начало светлеть небо.
- Может, мы еще встретимся, сэй, - нарушил тишину Джонас.
- Может, и встретимся, - ответил Роланд, запрыгивая в седло.
10
Большие охотники за гробами обосновались в сторожке в миле к югу от
Дома-на-Набережной, в пяти милях от города.
На полпути к сторожке Джонас остановил лошадь в том месте, где от
дороги берег круто скатывался к морю.
- Спешивайся. - Смотрел он на Дипейпа.
- Джонас... Джонас, я...
- Спешивайся.
Нервно кусая губы, Дипейп подчинился.
- Сними очки.
- Джонас, зачем? Я...
- Если хочешь, чтобы они разбились, оставь. Мне без разницы.
Еще сильнее прикусив губу, Дипейп снял очки в золотой оправе. Едва
они оказались у него в руке, Джонас врезал ему по лицу. Дипейп вскрикнул
и покатился к откосу. Лошадь Джонаса прыгнула вперед, буквально в
последний момент Джонас успел ухватить его за рубашку и дернул на себя.
Он тяжело дышал, на него пахнуло сосновой смолой и потом Дипейпа.
- Мне следовало сбросить тебя с откоса, - прорычал он. - Знаешь,
сколько ты причинил вреда?
- Я... Джонас, я не.., думал немного поразвлечься.., кто знал, что
они...
Хватка Джонаса медленно ослабла. Последние слова попали в цель.
Действительно, кто знал... А если бы не эта стычка, они бы так ничего и
не знали. Если посмотреть с этой стороны, Дипейп оказал им услугу.
Дьявол, которого знаешь в лицо, лучше затаившегося дьявола. Однако
пойдут разговоры, люди начнут смеяться. Хотя это, может, и ничего. В
должное время смех прекратится.
- Джонас, извини меня.
- Заткнись, - бросил Джонас. На востоке заалел горизонт, еще немного,
и первые лучи осветят этот мир тягот и печали. - Я не собираюсь
сбрасывать тебя в море, потому что тогда мне пришлось бы следом сбросить
Клея, а потом последовать за вами самому. Они же хотели убить не только
тебя, но и нас, не так ли?
Дипейп хотел было согласиться, но подумал, что подавать голос опасно.
И предпочел промолчать.
- Иди сюда, Клей.
Клей спрыгнул с лошади.
- Присядем.
Все трое кружком присели на корточки. Джонас сорвал травинку, сунул в
рот.
- У нас не было оснований сомневаться в том, что нам говорили об этом
альянсовом отребье. Нашкодившие сосунки, которых отослали в Меджис,
захолустный феод у Чистого моря, с надуманным поручением, которое скорее
следовало рассматривать как наказание. Так нам говорили?
Рейнолдс и Дипейп кивнули.
- Вы в это верите после сегодняшнего вечера?
Дипейп покачал головой. Как и Клей.
- Они, возможно, сынки богатых родителей, - первым заговорил Дипейп.
- Но судя по тому, как они себя сегодня вели.., они... - Он замолчал, не
желая озвучивать свою мысль. Абсурдную мысль.
А вот Джонас озвучил:
- Они действовали, как стрелки.
Поначалу ни Дипейп, ни Рейнолдс не отреагировали.
- Они слишком молоды, Элдред, - нарушил затянувшуюся паузу Клей
Рейнолдс. - Таких молодых стрелков не бывает.
- Для подмастерьев они немолоды. В любом случае мы должны это
выяснить. - Он повернулся к Дипейпу. - Тебе предстоит дальняя поездка,
красавчик.
- Но, Джонас!
- Никто из нас сегодня не покрыл себя славой, но кашу заварил именно
ты. - Он смотрел на Дипейпа, а тот не решался поднять глаз, уставившись
в землю. - Ты поедешь той дорогой, которой они приехали, Рой, и будешь
задавать вопросы до тех пор, пока не получишь ответы, которые утолят мое
любопытство. Клей и я будем ждать. И наблюдать. Играть с ними в "Замки",
если хочешь. А когда я почувствую, что мы можем нанести внезапный удар,
возможно, мы так и поступим.
Он перекусил травинку. Кончик остался во рту, большая часть упала
между его сапог.
- Знаете, почему я пожал его руку? Паршивую руку этого Диаборна?
Потому что мы не можем раскачивать лодку, парни. Особенно теперь, когда
показалась гавань. Латиго и его люди, которых мы ждем, скоро появятся
здесь. Пока они не доберутся до Меджиса, в наших же интересах
поддерживать мир. Но вот что я вам скажу. Никто, приставив нож к спине
Джонаса, не остается после этого в живых. Слушай меня внимательно, Рой.
Не заставляй повторять что-либо дважды.
Джонас заговорил, чуть наклонившись вперед. Дипейп слушал. Вскоре
начал кивать. Собственно, он даже приветствовал возможность уехать.
Ненадолго. После сегодняшнего конфуза в "Приюте путников" перемена
обстановки не могла не пойти ему на пользу.
11
Юноши уже подъезжали к "Полосе К", и солнцу оставалось совсем
немного, чтобы подняться над горизонтом, когда Катберт нарушил долгое
молчание:
- Так что? Интересный и познавательный выдался вечерок, не так ли? -
Ни Роланд, ни Ален не ответили, поэтому Катберт наклонился к грачиному
черепу, который вернулся на привычное место - луку седла. -А что скажешь
ты, старый друг? Нам понравился наш вечер? Обед, танцы по кругу, а в
итоге нас едва не убили. Ты в восторге, не так ли? Дозорный смотрел
прямо перед собой мертвыми пустыми глазами.
- Он говорит, что слишком устал для разговоров, - Катберт зевнул. -
Я, кстати, тоже. - Он повернулся к Роланду. - Я заглянул в глаза мистеру
Джонасу после того, как он пожал тебе руку, Уилл. Он намерен убить тебя.
Роланд кивнул.
- Они намерены убить нас всех, - уточнил Ален. Роланд вновь кивнул.
- Легко мы им не дадимся, но теперь они знают о нас больше, чем до
этого вечера. Теперь нам не удастся зайти им за спину.
Он остановил коня, точно так же как остановил коня Джонас, в трех
милях от того места, где находились сейчас юноши. Только смотрели Роланд
и его друзья не на Чистое море, а на пологую ширь Спуска. Табун лошадей
неспешно тянулся с запада на восток, едва различимые силуэты в
предрассветной тьме.
- Что ты увидел, Роланд? - спросил Ален.
- Беду, - ответил Роланд. - И у нас на пути.
Он тронул Быстрого с места. И тут же мысли его вернулись к Сюзан. А
через пять минут после того, как положил голову на подушку, она ему уже
снилась.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
НА СПУСКЕ
1
Три недели прошло со званого обеда в Доме-на-Набережной и стычки в
"Приюте путников". Более никаких трений между ка-тетами Роланда и
Джонаса не возникало. В ночном небе Целующаяся Луна завершила свой путь,
народилась новая луна, Мешочная. Дни стояли ясные и теплые, даже
старожилы не помнили такого чудесного лета.
Одним прекрасным летним утром Сюзан Дельгадо галопом неслась по
Спуску на двухлетнем буланом жеребце Пилоне. Ветер осушил слезы на ее
щеках и растрепал волосы. Она сжала бока Пилона сапогами, понуждая его
прибавить скорости. Пилон прибавил. Уши его прижались к голове, хвост
встал трубой. Сюзан, в джинсах и старой, чересчур большой для нее
рубашке цвета хаки (одной из отцовских), которая и послужила причиной
этой бешеной скачки, наклонилась вперед, чуть приподнявшись над седлом.
Одной рукой она держалась за рог передней луки, второй поглаживала
сильную шелковистую шею жеребца.
- Еще! - прошептала она. - Быстрее! Прибавь, мальчик!
Пилон подчинился. Она даже не подозревала, что он может развить такую
скорость.
Они мчались вдоль верхней границы Спуска, и она видела его
изумрудно-золотой простор, далеко-далеко переходящий в голубизну Чистого
моря. В другой день этот великолепный вид и пахнущий морской солью
ветерок подняли бы ей настроение. Сегодня ей хотелось слышать лишь топот
копыт Пилона и чувствовать, как перекатываются под ногами его мышцы.
Сегодня ей хотелось убежать от собственных мыслей.
И все потому, что она спустилась вниз в старой отцовской рубашке.
2
Тетя Корд стояла у плиты в домашнем халате, но с уже уложенными
волосами. Она сварила себе овсяную кашу; наполнила тарелку и понесла к
столу. Едва тетя повернулась к ней с тарелкой в руках, Сюзан поняла, что
без очередной ссоры не обойтись, губы Корделии пренебрежительно
дернулись, она неодобрительно глянула на апельсин, который чистила
Сюзан. Тетя все еще злилась из-за серебряных и золотых монет, которые
уже могла бы держать в руке, если б не эта идиотка-ведьма, объявившая,
что Сюзан до осени должна ходить в девственницах.
Но главная причина заключалась в другом. Проще говоря, они до смерти
надоели друг другу. Деньги стали не единственным разочарованием тети
Корд. Она-то рассчитывала, что еще этим летом станет полноправной
хозяйкой домика на Спуске.., разве что согласится иногда делить его с
мистером Элдредом Джонасом, к которому Корделия воспылала самыми теплыми
чувствами. А вместо этого они по-прежнему проживали в городском доме
вдвоем, женщина, которой осталось совсем немного времени, чтобы
распрощаться с месячными, тощая, с постной улыбкой на постном лице и
крошечной грудью, едва заметной в платьях под горло с высоким воротником
(шея, как часто говорила она Сюзан, первым делом выдает возраст),
волосами, теряющими каштановый блеск под напором седины, и юная девушка,
умная, пышущая здоровьем, выходящая на пик своей красоты. Они терлись
друг о друга, как кремень и огниво, каждое слово могло вызвать искру.