Смекни!
smekni.com

Действующие лица и исполнители (стр. 7 из 14)

-- Я слышал, вам у нас нравится?

-- Очень! -- ответил Андрей. -- Со мною в купе ехали трое мужчин. Самый

молодой из них был не моложе пятидесяти лет. Но все они говорили: "Наш ТЮЗ!"

Это замечательно! Я был горд, что меня сюда пригласили.

-- Наш город славится металлургическим заводом, курортом, на котором

лечатся от ревматизма, и ТЮЗом, -- сообщил Иван Максимович.

-- Я уверен, что серьезный экзамен, который вам предстоит, вы

выдержите. С нашей помощью, разумеется, -- опять вступил в разговор Николай

Николаевич.

-- Все экзамены он уже сдал в институте, -- сказала Зина.

Костя, стоявший за спиной у Андрея, посмотрел на нее выразительным

взглядом одного из своих персонажей. Зина и сама понимала, что первая

встреча должна быть бесконфликтной и радостной. "Не удержалась!" -- с

досадой подумала она.

-- Первый спектакль -- всегда экзамен, -- сказал Андрей. -- Что такого?

Я понимаю.

Валентина Степановна жестом гостеприимной хозяйки указала на тарелку и

вазу.

-- Именно Николай Николаевич предложил, чтобы молодой режиссер ставил

этот спектакль, -- сообщил Иван Максимович. -- Правда ведь?

-- Правда, -- сказала Зина.

-- Мне повезло! -- воскликнул Андрей и взял бутерброд. Одобренный

директором, Патов налил себе немного нарзана, сделал один глоток и, держа

стакан в руке, начал:

-- Я много думал об этой трагедии. И раньше и сейчас, зная, что должен

буду, как старший товарищ, время от времени протягивать вам руку помощи!

-- Он заранее уверен, что Андрей будет тонуть? -- прошептала Зина в

Костино ухо. Готовность броситься на защиту доверчивости и доброты не

покидала ее ни на минуту.

Андрей принялся за второй бутерброд.

-- И вот интересно, -- продолжал Николай Николаевич, -- эта повесть,

которой нет "печальнее на свете", была известна задолго до Шекспира. Он-то

создал ее в... -- Патов запнулся.

-- Примерно в 1595 году, -- подсказал Андрей.

-- Было два варианта. Они отличались друг от друга... ну, допустим, --

чтобы всем здесь было понятно! -- как "Ганц Кюхельгартен" Николая

Васильевича Гоголя от его же "Ревизора" или "Мертвых душ". Как фельетоны

Антоши Чехонте от творений Антона Павловича Чехова!

Великих Николай Николаевич всегда называл по имени-отчеству.

-- Как видим, даже гении не сразу находили себя. И почти всегда рядом

были проводники, которые помогали им отыскать дорогу.

-- Кажется, он хочет, чтобы Андрей написал "Ревизора" с его помощью, --

шепнула Зина в Костино ухо.

-- Лишь бы получился "Ревизор"! -- ответил ей Костя.

-- И вот интересно, -- продолжал Патов, -- если сейчас в одной пьесе

сын не уважает отца и в другой не уважает, авторов обвиняют в отсутствии

оригинальности. А то и в плагиате! Раньше же, в эпоху Возрождения, например,

традиционность сюжета считалась большим достоинством. Как вам кажется?...

Простите, не знаю вашего отчества!

-- Просто Андрей.

-- Не очень удобно: вы меня...

-- А вы меня -- просто Андреем!

-- Так вот, как вам кажется, Андрей, почему оригинальности сюжета

раньше не придавали такого большого значения?

-- Я не знаю.

-- Потому что гораздо большее значение придавали средствам

художественного выражения! От похожести сюжетов произведения не становились

похожими друг на друга. Потому что художники в ту пору были по-настоящему

самобытны!

"А ведь он называет по имени-отчеству только тех великих, которых давно

уже нет..." -- вдруг подумала Зина. Она хотела поделиться этим наблюдением с

Костей. Но сдержалась.

Николай Николаевич еще раз глотнул уже выдохшегося нарзана. И,

подкрепившись, продолжал:

-- Первым этот столь близкий сейчас нашему коллективу сюжет обработал

Мазуччо. Это было примерно...

Патов запнулся.

-- Во второй половине пятнадцатого века, -- сказал Андрей.

-- Как на экзамене! -- воскликнула Зина.

Патов взглянул на нее, как смотрят на зрителя, вдруг заговорившего во

время спектакля. Остальные зрители молчали. Хотя по всему было видно, что и

Валентине Степановне очень хотелось заговорить: она несколько раз

приподнималась со стула.

Патов не обращал на это внимания.

-- Но у героев Мазуччо были другие имена и фамилии, -- продолжал он. --

А вот у Луиджи да Порто в "Истории двух благородных любовников" мы уже

встречаемся с Ромео и Джульеттой. Представляете себе, если бы сегодня в двух

пьесах были не только одинаковые сюжеты, но и одни и те же имена у

действующих лиц?!

-- Не представляю себе, -- сказал Андрей.

-- А раньше это было возможно! В силу того, о чем я уже говорил... У

Данте же, как вы все помните, фамилии враждующих семей -- Монтекки и

Капулетти! Это в "Чистилище"... Ну, разумеется, как и почти во всякой

истории с бродячими сюжетами, не обошлось без курьезов. Джироламо делла

Корта в своей известной "Истории Вероны" выдал старый сюжет за подлинный.

Или, как сейчас говорят, за документальный! А потом уж в Вероне соорудили

явно фальшивую гробницу Ромео и Джульетты. Никто из вас не был в Вероне?

Валентина Степановна не выдержала.

-- Лично я не была, -- сказала она.

-- И я, как ни странно, тоже, -- добавила Зина.

-- Ну зачем вы иронизируете? Сейчас столько зарубежных поездок! Мне

довелось... Так вот, всем туристам показывают эту гробницу. Я видел Верону!

И потом расскажу вам, Андрей, и художнику спектакля о своих непосредственных

впечатлениях.

-- Это замечательно! -- воскликнул Андрей.

-- А уж потом сюжет добрался до Англии. Появилась поэма Артура Брука

"Ромео и Джульетта". Представляете, если б сейчас... Да что говорить!

Существуют разные мнения о том, откуда заимствовал сюжет Вильям Шекспир. Но

я-то уверен, что он взял его из поэмы Брука. Известно, однако, что из одного

и того же камня один высекает безделушки, а другой -- чудеса! Когда вы,

Андрей, читали поэму Брука, то, наверно, заметили...

-- Я ее не читал.

-- И ничего, как говорится, не потеряли. Но вот интересно: у Брука

действие продолжается в течение девяти месяцев, а у Шекспира -- с

воскресенья до пятницы. То есть всего пять дней. Как вы думаете, почему он

так сократил время действия?

-- А вы как думаете? -- спросила Зина.

-- Я думаю, он хотел, чтобы напряженность и стремительность событий

были под стать напряженности юных чувств!

-- Может быть, -- сказал Андрей. Он обвел своими добродушными,

доверчивыми глазами всех присутствующих, как бы советуясь с ними.

"Чем-то он похож на Зину Балабанову, -- подумал Иван Максимович. -- Но

чем именно? -- И ответил себе: -- В нем тоже есть что-то детское! И

улыбается безмятежно, как наши зрители младшего возраста..."

Андрей вернулся взглядом к Николаю Николаевичу:

-- Но все равно эта любовь должна казаться зрителям вечной. Не имеющей

конца и начала... -- Он обратился к Валентине Степановне: -- Как вы думаете?

"Недавно тот же самый вопрос -- "Как вы думаете?" -- задал Николай

Николаевич. Но Патов экзаменует, -- размышляла Зина. -- Хотя ему не нужен

ничей ответ. Он все сам знает заранее. А этот советуется... Ему интересно

мнение Валентины Степановны!"

-- Я думаю, -- сказала заведующая педагогической частью, -- что

тюзовский вариант трагедии должен быть прежде всего гимном первой любви,

которую именно сейчас, в это самое время, испытывают наши зрители старшего

возраста. Нельзя научить их любить. Нельзя заставить их подражать чужим

чувствам, но восхититься силой и красотой этих чувств они просто обязаны!

-- Да... -- задумчиво произнес Андрей, -- хотелось бы, чтоб они

восхитились!

-- Ваша задача облегчается тем, что наши зрители старшего возраста

очень восприимчивы, -- сказала Валентина Степановна. -- Хотя в отличие от

малышей они стесняются проявлять это.

Почувствовав, что он перестает быть центром беседы, Николай Николаевич

поднялся -- статный, элегантный, красивый. И все опять повернулись к нему.

-- Вы знаете, что Белинский и Пушкин писали об этой трагедии?

Зина, как на уроке, подняла руку:

-- Можно мне?

-- Пожалуйста, -- осторожно, предвидя подвох, проговорил Николай

Николаевич.

-- Я не знаю, что писал Пушкин, но я знаю, что есть опера Гуно "Ромео и

Джульетта", а также фантазия Чайковского и балет Прокофьева того же

названия.

-- Ну, это уже какое-то детство!... -- с досадой воскликнул Патов. -- У

нас идет серьезный, профессиональный разговор...

-- Может быть, ты пойдешь на репетицию? -- шепнул Зине Костя Чичкун.

-- Его одного я тут не оставлю!

-- Я уверен, -- сказал Иван Максимович, привстав из-за стола и

примиряюще разводя руки в стороны, -- абсолютно уверен: во всем, что

касается сути будущего спектакля, вы, Андрей, найдете с Николаем

Николаевичем общий язык.

Патов решил высказаться о сути будущего спектакля немедленно.

-- Мне видится все это... как рассказ о смелой и гордой личности,

порывающей с оковами косных средневековых норм.

-- Это, видимо, совпадает и с вашей, Андрей, точкой зрения, а? -- с

надеждой спросил Иван Максимович. Его взгляд просил Николая Николаевича и

Андрея: "Ну, подойдите друг к другу!"

-- Мне кажется, что оковы средневековья не тяготят сегодняшних

зрителей, -- сказал Андрей. -- И вопрос о косности средних веков их не

волнует.

"Ну что ты будешь делать!" Это восклицание не вырвалось у Ивана

Максимовича, но как бы возникло у него на лице. Директор опустился в кресло.

-- А что такого? -- с добродушным удивлением спросил Андрей. -- В

великом произведении каждый открывает что-то свое.

-- И что же открыли вы? -- устало проведя рукой по тяжелым, густым

волосам, спросил Николай Николаевич.

-- Я хотел бы поставить спектакль современно.

-- Новое прочтение?... Это сейчас модный термин. Но добавлять себя к

Шекспиру... Удобно ли это?

-- А разве только в средневековье могла быть такая битва истинного и