Смекни!
smekni.com

Правовое регулирование политики занятости в Европейском союзе (стр. 6 из 8)

нетрудоспособности, которые могут составлять основания ограничения свободы

передвижения лиц.

Свобода передвижения неработающих лиц. В праве Европейского Союза к

неработающим лицам относятся две категории индивидуумов – студенты и

пенсионеры. Что касается безработных, традиционно относимых к неработающим

лицам, то в праве ЕС их статус приравнен частично (для лиц, ищущих работу в

другом государствечлене

впервые) или полностью (для лиц, оставшихся на

территории государствачлена

с целью поиска новой работы) к статусу работникамигранта.

Студенты в соответствии с Директивой Совета 93/96/ЕЭС от 29 октября

1993 г. о праве студентов на проживание имеют право на проживание в

принимающем государствечлене,

если зачислены в учебное заведение для

прохождения профессионального обучения, располагают достаточными средствами

для проживания и медицинской страховкой. Осуществление права на жительство

подтверждается выдачей вида на жительство. Вместе со студентами этим правом

пользуются их супруги и дети. Пенсионеры реализуют право на проживание в

принимающем государствечлене

на основе Директивы Совета 90/364/ЕЭС от 28

июня 1990 г. о праве на проживание. Вид на жительство выдается для такой

категории граждан государствчленов,

если они обладают достаточными средствами

для того, чтобы избежать создания нагрузки на систему социального обеспечения

принимающего государствачлена

и имеют медицинскую страховку.

Свобода передвижения работников – граждан третьих стран по территории

Сообщества ограничена. Долгое время общий режим, регулировавший одинаково

статус всех иностранцев в ЕС, отсутствовал. Объем прав и обязанностей граждан

31

конкретной третьей страны регулировался на основе международных соглашений

между ЕС и третьей страной. Наиболее широким статусом, практически равным

статусу работникамигранта,

пользовались граждане государств Европейской

ассоциации свободной торговли (Норвегия, Исландия, Лихтенштейн, Швейцария) в

соответствии с Соглашением о Европейском экономическом пространстве 1992 г. и

специальным Соглашением между ЕС и Швейцарией о свободном передвижении лиц

1999 г., а также граждане государствкандидатов.

К сожалению, свобода передвижения граждан РФ по территории Союза отсутствует

в положениях Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Европейским

Союзом и Россией 1994 г. (СПС). Ст. 23 этого документа лишь говорит о

национальном режиме для российских работников, принятых на законных

основаниях на работу в государствахчленах

в том, что касается условий труда,

вознаграждения и увольнения. Но даже, несмотря на скупость формулировок ст. 23

СПС, именно применение этой статьи было первым в практике применения

положений СПС, что подтверждает значимость развития положений, гарантирующих

свободное движение работников между ЕС и РФ для укрепления взаимоотношений и

создания для них целостной экономической базы. Этим первым применением на

практике СПС стало т.н. ォдело футболиста Карпинаサ, рассмотренное в 2000 г.

испанским судом. Профессиональный футболист гражданин России В. Карпин

заключил на законных основаниях контракт с испанским клубом ォСельтаサ. Однако,

по его мнению, условия труда, предоставленные ему правилами Королевской

федерацией футбола и руководством клуба на основе Закона Испании о развитии

спорта 1999 г., как гражданину третьей страны, были менее благоприятными, чем те,

которые предоставлялись испанским футболистам, футболистам из других

государствчленов

Союза и игрокам из государствкандидатов,

что противоречит

положению ст. 23 СПС. Рассматривавший дело 15й

муниципальный суд г. Мадрида,

следуя прецеденту по делу С–104/81 ォKupferbergサ (1982 г.) о прямом действии

международных договоров Сообществ с третьими странами и прецеденту по делу С–

32

61/89 ォBosmanサ (1990 г.), приравнявшему профессиональных спортсменов к

работникаммигрантам,

счел претензии В. Карпина правомерными и удовлетворил

иск футболиста.

В последние годы Союзом были предприняты усилия по гармонизации режима

свободного передвижения и проживания граждан третьих стран на территории

государствчленов.

Результатом проведенной работы стали Директива Совета

2003/109/ЕС от 25 ноября 2003 г. о статусе граждан третьих стран, проживающих на

долгосрочной основе, и Директива Совета 2003/86/ЕС от 22 сентября 2003 г. о праве

на семейное воссоединение. Директива 2003/109/ЕС определяет условия

предоставления гражданам третьих стран статуса долгосрочно проживающего, а

также условия реализации ими права на проживание в государствахчленах.

Ст. 3

Директивы называет круг лиц, которым может быть предоставлен соответствующий

статус.

Государствачлены

предоставляют статус долгосрочно проживающего гражданам

третьих стран, которые постоянно проживают на их территории в течение 5 лет,

обладают достаточными средствами к существованию и медицинской страховкой.

Лицо, обладающее статусом долгосрочно проживающего, имеет право на жительство

в любом другом государствечлене,

если это вызвано целями экономической

деятельности в качестве работника по найму или лица свободной профессии,

профессионального обучения или иными целями согласно ст. 14 рассматриваемой

Директивы.

Государствачлены

могут отказать гражданину третьей страны в получении статуса

долгосрочно проживающего по мотивам общественного порядка и общественной

безопасности, а равно по этим же соображениям, а также по мотивам

здравоохранения ограничивать возможность реализации ими права на жительство в

соответствующем государстве.

33

Право на проживание в принимающем государствечлене

имеют также и члены

семьи гражданина третьей страны со статусом долгосрочно проживающего.

Согласно ст. 16 Директивы 2003/109/ЕС, круг членов его семьи определяется в

соответствии с Директивой 2003/86/ЕС. Директива 2003/86/ЕС о праве на семейное

воссоединение указывает, что гражданин третьей страны, не менее года

находящийся на территории государствачлена,

вправе проживать в нем совместно с

детьми до 12 лет__________. Государствочлен

может расширить этот круг лиц, включив в него

законного супруга(у) (кроме случаев полигамного брака, допускаемого в некоторых

развивающихся странах), находящихся на его попечении родителей или родителей

супруга(и), не состоящих в браке взрослых детей и даже не состоящего в браке

партнера.

4. Рабочее время и время отдыха

В соответствии с п. 2 ст. 31 Хартии Европейского Союза об основных правах 2000 г.

каждый работник имеет право на ограничение максимальной продолжительности

рабочего времени и право на ежедневное и еженедельное время отдыха, а также на

ежегодный оплачиваемый отпуск. Поэтому при проведении социальной политики

Сообщество уделяет пристальное внимание такому институту трудового

законодательства, как рабочее время и время отдыха. Вопросам ограничения

рабочего времени и определению времени отдыха посвящена Директива

Европейского Парламента и Совета 2003/88/ЕС от 4 ноября 2003 г. о некоторых

аспектах организации рабочего времени. Директива 2003 г. заменила

регулировавшую эту сферу ранее и утвержденную 23 ноября 1993 г. Директиву

93/104/ЕС относительно некоторых аспектов организации рабочего времени,

явившуюся объектом многочисленных споров и дискуссий в свое время. В

соответствии с Директивой 2003/88/ЕС под ォрабочим временемサ понимается любой

34

период времени, в течение которого работник работает, находясь в распоряжении

работодателя и осуществляя свою деятельность или обязанности согласно

национальному законодательству и/или практике. ォПериодом отдыхаサ является

любой период, не охватываемый рабочим временем.

Директива 2003/88/ЕС вводит минимальные требования к продолжительности

рабочего времени и периода отдыха на всей территории Европейского Союза:

– длительность рабочей недели не должна превышать 48 часов (ст. 6), при этом,

помимо установленных 11 часов отдыха ежедневно, работник в течение

семидневной рабочей недели имеет право на непрерывный 24часовой

перерыв (ст. 5);

– ежедневный отдых – не менее 11 часов (ст. 3), при этом, если рабочий день

имеет продолжительность более 6 часов непрерывно, работник имеет право

на перерыв (ст. 4);

– продолжительность отпуска – не меньше 4 недель (ст. 7).

Положения рассматриваемой Директивы регулируют также продолжительность

труда в ночное время. Под ォночным временемサ понимается период,

продолжительностью не менее семи часов, определяемый в соответствии с

национальным законодательством и в любом случае охватывающий период с

полуночи до пяти часов утра. Продолжительность труда в ночное время не должна

превышать 8 часов в 24часовой

период. Вместе с тем, положения национального

законодательства и коллективных соглашений могут устанавливать и более

благоприятные для работника условия в отношении рабочего времени и времени

отдыха.

Таким образом, хотя в государствахчленах

большинство работников пользуется

более высокими социальными гарантиями в этой области, обсуждаемые в

правительственных и предпринимательских кругах в последнее время и реализуемые

проекты значительного сокращения указанных гарантий вступают в противоречие с

правом Европейского Сообщества и потому должны быть признаны незаконными.

35

Договор о ЕС в ст. 142 установил обязанность государствчленов

заботиться о

сохранении существующей эквивалентности схем предоставления оплачиваемых

отпусков. Эта важнейшая гарантия обеспечения права на отдых, совместимости