нетрудоспособности, которые могут составлять основания ограничения свободы
передвижения лиц.
Свобода передвижения неработающих лиц. В праве Европейского Союза к
неработающим лицам относятся две категории индивидуумов – студенты и
пенсионеры. Что касается безработных, традиционно относимых к неработающим
лицам, то в праве ЕС их статус приравнен частично (для лиц, ищущих работу в
другом государствечлене
впервые) или полностью (для лиц, оставшихся на
территории государствачлена
с целью поиска новой работы) к статусу работникамигранта.
Студенты в соответствии с Директивой Совета 93/96/ЕЭС от 29 октября
1993 г. о праве студентов на проживание имеют право на проживание в
принимающем государствечлене,
если зачислены в учебное заведение для
прохождения профессионального обучения, располагают достаточными средствами
для проживания и медицинской страховкой. Осуществление права на жительство
подтверждается выдачей вида на жительство. Вместе со студентами этим правом
пользуются их супруги и дети. Пенсионеры реализуют право на проживание в
принимающем государствечлене
на основе Директивы Совета 90/364/ЕЭС от 28
июня 1990 г. о праве на проживание. Вид на жительство выдается для такой
категории граждан государствчленов,
если они обладают достаточными средствами
для того, чтобы избежать создания нагрузки на систему социального обеспечения
принимающего государствачлена
и имеют медицинскую страховку.
Свобода передвижения работников – граждан третьих стран по территории
Сообщества ограничена. Долгое время общий режим, регулировавший одинаково
статус всех иностранцев в ЕС, отсутствовал. Объем прав и обязанностей граждан
31
конкретной третьей страны регулировался на основе международных соглашений
между ЕС и третьей страной. Наиболее широким статусом, практически равным
статусу работникамигранта,
пользовались граждане государств Европейской
ассоциации свободной торговли (Норвегия, Исландия, Лихтенштейн, Швейцария) в
соответствии с Соглашением о Европейском экономическом пространстве 1992 г. и
специальным Соглашением между ЕС и Швейцарией о свободном передвижении лиц
1999 г., а также граждане государствкандидатов.
К сожалению, свобода передвижения граждан РФ по территории Союза отсутствует
в положениях Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Европейским
Союзом и Россией 1994 г. (СПС). Ст. 23 этого документа лишь говорит о
национальном режиме для российских работников, принятых на законных
основаниях на работу в государствахчленах
в том, что касается условий труда,
вознаграждения и увольнения. Но даже, несмотря на скупость формулировок ст. 23
СПС, именно применение этой статьи было первым в практике применения
положений СПС, что подтверждает значимость развития положений, гарантирующих
свободное движение работников между ЕС и РФ для укрепления взаимоотношений и
создания для них целостной экономической базы. Этим первым применением на
практике СПС стало т.н. ォдело футболиста Карпинаサ, рассмотренное в 2000 г.
испанским судом. Профессиональный футболист гражданин России В. Карпин
заключил на законных основаниях контракт с испанским клубом ォСельтаサ. Однако,
по его мнению, условия труда, предоставленные ему правилами Королевской
федерацией футбола и руководством клуба на основе Закона Испании о развитии
спорта 1999 г., как гражданину третьей страны, были менее благоприятными, чем те,
которые предоставлялись испанским футболистам, футболистам из других
государствчленов
Союза и игрокам из государствкандидатов,
что противоречит
положению ст. 23 СПС. Рассматривавший дело 15й
муниципальный суд г. Мадрида,
следуя прецеденту по делу С–104/81 ォKupferbergサ (1982 г.) о прямом действии
международных договоров Сообществ с третьими странами и прецеденту по делу С–
32
61/89 ォBosmanサ (1990 г.), приравнявшему профессиональных спортсменов к
работникаммигрантам,
счел претензии В. Карпина правомерными и удовлетворил
иск футболиста.
В последние годы Союзом были предприняты усилия по гармонизации режима
свободного передвижения и проживания граждан третьих стран на территории
государствчленов.
Результатом проведенной работы стали Директива Совета
2003/109/ЕС от 25 ноября 2003 г. о статусе граждан третьих стран, проживающих на
долгосрочной основе, и Директива Совета 2003/86/ЕС от 22 сентября 2003 г. о праве
на семейное воссоединение. Директива 2003/109/ЕС определяет условия
предоставления гражданам третьих стран статуса долгосрочно проживающего, а
также условия реализации ими права на проживание в государствахчленах.
Ст. 3
Директивы называет круг лиц, которым может быть предоставлен соответствующий
статус.
Государствачлены
предоставляют статус долгосрочно проживающего гражданам
третьих стран, которые постоянно проживают на их территории в течение 5 лет,
обладают достаточными средствами к существованию и медицинской страховкой.
Лицо, обладающее статусом долгосрочно проживающего, имеет право на жительство
в любом другом государствечлене,
если это вызвано целями экономической
деятельности в качестве работника по найму или лица свободной профессии,
профессионального обучения или иными целями согласно ст. 14 рассматриваемой
Директивы.
Государствачлены
могут отказать гражданину третьей страны в получении статуса
долгосрочно проживающего по мотивам общественного порядка и общественной
безопасности, а равно по этим же соображениям, а также по мотивам
здравоохранения ограничивать возможность реализации ими права на жительство в
соответствующем государстве.
33
Право на проживание в принимающем государствечлене
имеют также и члены
семьи гражданина третьей страны со статусом долгосрочно проживающего.
Согласно ст. 16 Директивы 2003/109/ЕС, круг членов его семьи определяется в
соответствии с Директивой 2003/86/ЕС. Директива 2003/86/ЕС о праве на семейное
воссоединение указывает, что гражданин третьей страны, не менее года
находящийся на территории государствачлена,
вправе проживать в нем совместно с
детьми до 12 лет__________. Государствочлен
может расширить этот круг лиц, включив в него
законного супруга(у) (кроме случаев полигамного брака, допускаемого в некоторых
развивающихся странах), находящихся на его попечении родителей или родителей
супруга(и), не состоящих в браке взрослых детей и даже не состоящего в браке
партнера.
4. Рабочее время и время отдыха
В соответствии с п. 2 ст. 31 Хартии Европейского Союза об основных правах 2000 г.
каждый работник имеет право на ограничение максимальной продолжительности
рабочего времени и право на ежедневное и еженедельное время отдыха, а также на
ежегодный оплачиваемый отпуск. Поэтому при проведении социальной политики
Сообщество уделяет пристальное внимание такому институту трудового
законодательства, как рабочее время и время отдыха. Вопросам ограничения
рабочего времени и определению времени отдыха посвящена Директива
Европейского Парламента и Совета 2003/88/ЕС от 4 ноября 2003 г. о некоторых
аспектах организации рабочего времени. Директива 2003 г. заменила
регулировавшую эту сферу ранее и утвержденную 23 ноября 1993 г. Директиву
93/104/ЕС относительно некоторых аспектов организации рабочего времени,
явившуюся объектом многочисленных споров и дискуссий в свое время. В
соответствии с Директивой 2003/88/ЕС под ォрабочим временемサ понимается любой
34
период времени, в течение которого работник работает, находясь в распоряжении
работодателя и осуществляя свою деятельность или обязанности согласно
национальному законодательству и/или практике. ォПериодом отдыхаサ является
любой период, не охватываемый рабочим временем.
Директива 2003/88/ЕС вводит минимальные требования к продолжительности
рабочего времени и периода отдыха на всей территории Европейского Союза:
– длительность рабочей недели не должна превышать 48 часов (ст. 6), при этом,
помимо установленных 11 часов отдыха ежедневно, работник в течение
семидневной рабочей недели имеет право на непрерывный 24часовой
перерыв (ст. 5);
– ежедневный отдых – не менее 11 часов (ст. 3), при этом, если рабочий день
имеет продолжительность более 6 часов непрерывно, работник имеет право
на перерыв (ст. 4);
– продолжительность отпуска – не меньше 4 недель (ст. 7).
Положения рассматриваемой Директивы регулируют также продолжительность
труда в ночное время. Под ォночным временемサ понимается период,
продолжительностью не менее семи часов, определяемый в соответствии с
национальным законодательством и в любом случае охватывающий период с
полуночи до пяти часов утра. Продолжительность труда в ночное время не должна
превышать 8 часов в 24часовой
период. Вместе с тем, положения национального
законодательства и коллективных соглашений могут устанавливать и более
благоприятные для работника условия в отношении рабочего времени и времени
отдыха.
Таким образом, хотя в государствахчленах
большинство работников пользуется
более высокими социальными гарантиями в этой области, обсуждаемые в
правительственных и предпринимательских кругах в последнее время и реализуемые
проекты значительного сокращения указанных гарантий вступают в противоречие с
правом Европейского Сообщества и потому должны быть признаны незаконными.
35
Договор о ЕС в ст. 142 установил обязанность государствчленов
заботиться о
сохранении существующей эквивалентности схем предоставления оплачиваемых
отпусков. Эта важнейшая гарантия обеспечения права на отдых, совместимости