Смекни!
smekni.com

Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества (стр. 3 из 3)

Понимание коммуникативной и функциональной направленности высказывания, его роли в составе текста возможно лишь на более широкой основе дискурса. Дискурсивные исследования проводятся на основе текстов, однако до сих пор трудно было говорить о каких-либо обобщающих свойствах дискурса, характерных для разных текстов, принадлежащих разным функциональным стилям. Понятно, что в данном контексте термин «дискурс» используется для обозначения динамического характера исследуемых текстов, что имеет особое значение для текстов СМИ.

Тексты средств массовой информации представляют собой именно дискурс, они всегда динамичны и современны, они воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий. Как известно, материалы, относящиеся к этому регистру речи, представляют собой «сплав» всего спектра функциональных стилей языка, в них функция сообщения реализуется в той же мере, что и функция воздействия, для чего используется весь набор имеющихся в распоряжении языка средств. Именно поэтому материалы средств массовой информации особенно интересны с точки зрения как общих способов их организации, так и более частных особенностей, характерных для определенных изданий. Важно также понять своеобразие текстов СМИ, их соотношение с текстами других стилей, ведь еще недавно ученые отказывались придать этому регистру особый статус, выделить его особые характерные черты.

Как справедливо отмечают лингвисты, «язык журналистики является ярчайшим срезом языка общества»[11][11]. Он должен быть ярок, обладать большой силой воздействия, во многих своих характеристиках он близок к разговорной речи. Понятно, что то или иное издание выполняет определенный социальный заказ, отражает политические взгляды определенного крыла общества. Именно с этой точки зрения в этих изданиях подаются материалы. Особый интерес в этом смысле представляет политический дискурс в средствах массовой информации. Для этого типа дискурса, как, впрочем, и для других, особое значение представляют пространственно-временные рамки.

Даже два основных диатопических варианта английского языка – британский и американский – отличаются в плане организации дискурса СМИ. При рассмотрении характерных черт создания дискурса необходимо учитывать и конкретные издания, которые имеют свои предпочтительные способы подачи материала. Так, сопоставление американских и британских ведущих изданий показало, что одни и те же проблемы они освещают по-разному[12][12]. В целом же, как показывают исследования, речь американских СМИ более раскованна, приближена к разговорной речи, она больше направлена на реализацию функции воздействия. Например, отмечается, что для американских текстов СМИ более, чем для британских, характерно использование вопроса, который может появляться в конце абзаца, и это подкрепляет функцию воздействия в абзаце. В немецком языке большое значение имеет использование отрицательных конструкций, оценочных высказываний.

В центре внимания когнитивной лингвистики находится вопрос о различных картинах мира, которые предопределяют особенности использования языка в разных типах дискурса, в нашем случае речь идет о дикурсивных особенностях текстов СМИ. Язык часто сравнивается с зеркалом культуры, «в нем отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира»[13][13].

С точки зрения различной концептуализации мира, отражающейся в политическом дискурсе, интересны взгляда Дж. Лакоффа, который указывает: процесс политической борьбы в США убедил его, что либералы и консерваторы основываются на различных моральных системах, что и отражается в политическом дискурсе представителей этих двух партий[14][14].

Для американского общества очень важно понятие семьи и ощущение жизни в государстве как в большой семье. Консерваторы придерживаются понятия «строгого отца», для них семья – патриархальная ячейка, где царят строгие порядки и непререкаем авторитет отца – главы и кормильца семейства. Выросшие дети должны жить своей жизнью и полностью отвечать за свои поступки. Либералы же придерживаются более мягкой линии, для них главенствующим понятием является воспитывающая мать, любовь в семье, дети приобретают самостоятельность вследствие заботы о них со стороны родителей, уважения к ним в семье, что дает им возможность спокойно адаптироваться в жизни.

В последнее время появляется все больше работ, где авторы доказывают, что слово не имеет смысла вне контекста. Слова определяются на основе концептуальной системы, и понять их можно, только имея когнитивные знания о конкретной концептуальной системе. Так, если конгрессмен-республиканец, обсуждая налог на прибыль, говорит «Why should the best people be punished?», для того чтобы понять это высказывание, нужно знать, почему богатые люди – лучшие люди и почему закон о налогах с доходов является для них наказанием. А в некоторых консервативных дебатах этот налог называется просто словом «грабеж».

Как характерные для консервативного дискурса выделяются такие слова: character, virtue, discipline, get tough, strong, individual responsibility, standards, authority, heritage, hard work, freedom common sense, lifestyle и др. Все эти слова и выражения отражают картину мира консерваторов.

То же можно сказать и о характерных для речи либералов словах и сочетаниях слов, отражающих их взгляд на мир: social responsibility, free expression, human rights, equal rights, care, help, health, nutrition, oppression, ecology, biodiversity и др.

Представители американской когнитивной лингвистики доказывают, что семейные устои и мораль занимают центральное место в картине мира американского общества, что и находит отражение в политическом дискурсе, в свою очередь отражающемся в соответствующих печатных СМИ и в устном дискурсе средств массовой информации.

О последнем следует сказать особо. Понятно, что устная речь дает возможность использовать большее количество средств воздействия: это не только варьирование конструкций высказываний, но и определенная фразировка дискурса и, конечно, просодия. Просодическое оформление речи, использование таких элементов тембральной сверхсинтактики, как паузация, усиление голосовых данных, замедление или убыстрение темпа, а вследствие этого и ритма речи, – все эти факторы, относящиеся к риторике, но неизбежно присутствующие в общей когнитивной картине речи, играют решающую роль в определении когнитивной принадлежности высказывания.

Список литературы

Александрова О.В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к era. изучению // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000.

Добросклонская Т.Г. Теория и методы медиа лингвистики (на материале английского языка). М., 2000.

Молочкова Л.В. Особенности языка американской журналистики на примере тематического поля языка средств массовой информации // Пространство и время в языке. Самара, 2001.

Малюга E.H. Подходы к изучению вопросительных предложений в англо-американской прессе. М., 2001.

Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. 2000.

Кубрякова Е.С, Демъянков В.3. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии. 2001. № 1.

Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика – психология – когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. № 4.

Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.

Biber D. et al. Longman Grammar of Spoken and Written English. 1999.

Halliday M. An Introduction to Functional Grammar. 2nd ed. 1994.

Lakoff G. Moral Politics. Chicago, 1996.