Смекни!
smekni.com

Краткая характеристика звуковой системы индоевропейского языка (стр. 3 из 3)

Прежде всего обнаружилось, что не все языки в равной степени похожи друг на друга. Украинский, разумеется, более понятен русскому, чем английский. Польский тоже можно кое-как понять, особенно если читать написанный текст. Точно так же французский и испанский разительно похожи между собой, но не столь похожи на русский. Таким образом, в рамках семьи существуют группы языков, объединенные ближайшим родством. В состав славянской группы языков входят, в частности, русский, польский, чешский, болгарский, романские языки включают французский, испанский, португальский и некоторые други языки Европы, а германская группа объединяет английский, немецкий, шведский и так далее.

Уже в конце 18 века обнаружилось, что индоевропейская семья распространилась шире, нежели на языки западной Европы. Было установлено вполне очевидное родство с ней и кельтских языков (напр., ирландского), и армянского, и греческого, и албанского, и литовского. Сведя все родственные языки вместе, можно определить и более или менее полный состав индоевропейской семьи:

(семья и группы)

В некоторых группах состоит до 20 различных языков, так что их можно, в свою очередь, разделить на подгруппы. К примеру, русский, украинский и белорусский языки объединяются в восточнославянскую подгруппу, в отличие от западнославянских (польский, чешский) и южнославянских (болгарский, словенский) языков. А в некоторых группах состоит лишь 1-2 языка. Такая несправедливость существует потому, что история каждой группы языков имеет свои особенности - и вполне вероятно, что многие языки за последние тысячи лет попросту вымерли. Когда-то в Европе говорили на галльском, фракийском и иллирийском языках - сегодня от них остались лишь малочисленные следы в древних рукописях или трудах историков.

Вышел из употребления и тот самый общий язык-источник, на котором когда-то, несколько тысячелетий назад, говорили общие предки русских, англичан, индийцев и иранцев. Этот язык, условно называемый индоевропейским языком или праязыком, существовал, по всей видимости, в пятом и четвертом тысячелетии до нашей эры где-то на просторах Евразии. Воссоздание, реконструкция индоевропейского языка остается самой увлекательной и таинственной загадкой языкознания - как он выглядел, как звучали его слова, как склонялись в нем существительные? Да и регион, где жили индоевропейцы, до сих пор не определен, и лингвисты всего мира продолжают ожесточенные споры об индоевропейской прародине на страницах своих монографий.

Казалось бы, задача непосильная - разгадать звучание слов, которые произносились пять-шесть тысяч лет назад. И тем не менее это возможно - с помощью метода сравнительного языкознания, который появился в начале 19 века. Его основа заключается в том, чтобы на основе родственных слов из различных языков определить слово-первоисточник. Например, имеются слова: рус. стать, латинское stare 'стоять', англ. stand. Логично предположить, исходя из этих трех слов, что корнем исходного слова было нечто вроде *sta-. Но тогда почему мы имеем при дальнейшем рассмотрении литовское stoti 'стать' и древнегреческое ste 'стою'? Они явно относятся к тому же самому корню, но отличаются корневой гласной. Для выяснения возникшего вопроса обращаемся к другому слову: рус. мать, лат. mater, греч. meter, лит. moteris 'женщина'. И уже здесь станосится понятно, что русскому и латинскому звуку -а- в греческом соответствует -e-, а в литовском -o-.

Это предположение логично и очень просто проверяется, если подобрать еще несколько слов с аналогичными звуками - соответствия будут одиаковы. Но какой же звук был в корне соответствующего индоевропейского слова? Греческий вариант -e- отпадает, если мы заметим, что Гомер в своих произведениях употребляет все-таки mater и sta. Так как произведения Гомера были написаны в глубокой древности, разумно предположить, что впоследствии переход a > e стал внутренним процессом греческого языка. Остается выяснить, почему при общем для большинства языков варианте -a- лишь литовский показывает -o-.

Но это остается неизвестным. Древнейшие памятники литовского языка записаны на бумагу только в 16 веке, и что с ним было до этого момента, остается загадкой. Остается только предположить, что индоевропейскими словами были все же *mater- и *sta-. При этом указанный звук *-a- не обязательно звучал именно так, как в русском языке. Останется навсегда загадкой, как он звучал в деталях. Потому что реконструкция праязыка никогда не сможет дать нам стопроцентной уверенности в наших выводах. И любые новые исследования и открытия направляют еще один луч света на проблему того, на каком языке говорили наши далекие предки.

Приведенные примеры - лишь крупица сравнительного языкознания. Объем знаний о языке, которым на сегодня обладает человечество, огромен. В любом сравнении слов, звуков и значений встречаются сотни подводных камней, затрудняющих реконструкцию и часто ведущих к ошибочным выводам. Но от этого изучение родства и истории языков не становится менее интересным. Разве не любопытно выяснить, почему близкородственны такие слова, как elephant и верблюд, или сидеть и ходить? Какие два единственных слова сохранили в русском языке древний звательный падеж? Где и как жили наши предки за тысячи лет до нашего рождения, и кто в тот момент жил на берегах Москвы-реки? Или даже - откуда в русском языке матерные слова?