Any description of slang that is based purely on secondary or written sources (and most still are) cannot hope to do justice to a language which is primarily transmitted orally. Slang terms may exist in spoken usage for many years, even for centuries, before being written down; some are never committed to paper, so there is an absolute need for work ‘in the field’ with primary sources; eavesdropping on and interviewing the users of slang themselves, and, where they are not able to report objectively on the words and phrases they are using, their neighbours, parents, colleagues, fellow-students and friends must be mobilised. This is the most exciting part of lexicography, if sometimes the most risky. The modern language researchers going undercover to listen in on conversations or setting up networks of informants at street-level can imagine themselves as successors to the pioneering anthropologists of the last century, rather than ‘harmless drudges’ (Dr Johnson's memorable definition of the lexicographer) toiling alone in dusty libraries or staring at flickering screens.
Slang at the Millennium
The traditional breeding grounds of slang have always been secretive, often disenfranchised social groups and closed institutions with their rituals and codes. This has not changed, although the users in question have. Where once it was the armed forces, the public schools and Oxbridge that in Britain dominated socially and linguistically, now it is the media, the comprehensive playground and the new universities which exercise most influence on popular language: the office, the trading-floor and the computer-room have replaced the workshop, the factory and the street-market as nurturing environments for slang. The street gang and the prison, whence came nearly all the ‘cant’ that filled the early glossaries, still provide a great volume of slang, as do the subcultures of rave, techno and jungle music, crusties and new agers, skaters and snowboarders. Football metaphors and in-jokes have long since ousted the cricketing imagery of yesteryear. Some special types of slang including pig-latin (infixing)and backslang (reversal, as in yob )seem virtually to have disappeared in the last few years, while the rhyming slang which arose in the early Victorian age continues to flourish in Britain and Australia, replenished by succeeding generations, and the even older parlyaree (a romance/romany/yiddish lingua franca) lingers on in corners of London’s theatre-land and gay community. The effect of the media and more recently of the Internet means that slang in English can no longer be seen as a set of discrete localised dialects, but as a continuum or a bundle of overlapping vocabularies stretching from North America and the Caribbean through Ireland and the UK on to South Africa, South and East Asia and Australasia. Each of these communities has its own peculiarities of speech, but instantaneous communications and the effect of English language movies, TV soaps and music means that there is a core of slang that is common to all of them and into which they can feed. The feeding in still comes mainly from the US, and to a lesser extent Britain and Australia; slang from other areas and the slang of minorities in the larger communities has yet to make much impression on global English, with one significant exception. That is the black slang which buzzes between Brooklyn, Trenchtown, Brixton and Soweto before, in many cases, crossing over to pervade the language of the underworld, teenagers ( - it is the single largest source for current adolescent slang in both the UK and US), the music industry and showbusiness. Within one country previously obscure local slang can become nationally known, whether spread by the bush telegraph that has always linked schools and colleges or by the media: Brookside, Coronation Street, Rab C. Nesbitt and Viz magazine have all helped in disseminating British regionalisms. This mixing-up of national and local means that past assumptions about usage may no longer hold true: the earnest English traveller, having learned that fag and bum mean something else in North America, now finds that in fashionable US campus-speak they can actually mean cigarette and backside. In the meantime the alert American in Britain learns that cigarettes have become tabs or biffs and backside is now often rendered by the Jamaican batty .
Speakers of English everywhere seem to have become more liberal, admitting more and more slang into their unselfconscious everyday speech; gobsmacked , O.T.T ., wimp and sorted can now be heard among the respectable British middle-aged; terms such as horny and bullshit which were not so long ago considered vulgar in the extreme are now heard regularly on radio and television, while former taboo terms, notably the ubiquitous British shag , occur even in the conversation of young ladies. In Oakland, California, the liberalising process reached new extremes late in 1996 with the promotion of so-called Ebonics : black street speech given equal status with the language of the dominant white culture.
Youthspeak
The greatest number of new terms appearing in the new edition of the dictionary are used by adolescents and children, the group in society most given to celebrating heightened sensations, new experiences and to renaming the features of their world, as well as mocking anyone less interesting or younger or older than themselves. But the rigid generation gap which used to operate in the family and school has to some extent disappeared. Children still distance themselves from their parents and other authority figures by their use of a secret code, but the boomers - the baby boom generation - grew up identifying themselves with subversion and liberalism and, now that they are parents in their turn, many of them are unwilling either to disapprove of or to give up the use of slang, picking up their children's words (often much to the latters' embarrassment) and evolving their own family-based language ( helicopters, velcroids, howlers, chap-esses are examples).
The main obsessions among slang users of all ages, as revealed by word counts, have not changed; intoxication by drink or drugs throws up (no pun intended) the largest number of synonyms; lashed, langered, mullered and hooted are recent additions to this part of the lexicon. These are followed by words related to sex and romance - copping off, out trouting, on the sniff and jam, lam, slam and the rest - and the many vogue terms of approval that go in and out of fashion among the young (in Britain ace, brill, wicked and phat have given way to top, mint, fit and dope which are themselves on the way out at the time of writing). The number of nicknames for money, bollers, boyz, beer-tokens, squirt and spon among them, has predictably increased since the materialist 1980s and adolescent concern with identity-building and status-confirming continues to produce a host of dismissive epithets for the unfortunate misfit, some of which, like wendy, spod, licker, are confined to the school environment while others, such as trainspotter, anorak and geek , have crossed over into generalised usage.
Other obsessions are more curious; is it the North American housewife’s hygiene fetish which has given us more than a dozen terms (dust-bunny, dust-kitty, ghost-turd, etc.) for the balls of fluff found on an unswept floor, where British English has only one (beggars velvet )? Why do speakers in post-industrial Britain and Australia still need a dozen or more words to denote the flakes of dung that hang from the rear of sheep and other mammals, words like dags, dangleberries, dingleberries, jub-nuts, winnets and wittens ? Teenagers have their fixations, finding wigs (toop, syrup, Irish, rug) and haemorrhoids (farmers, Emma Freuds, nauticals) particularly hilarious. A final curiosity is the appearance in teenage speech fashionable vogue terms which are actually much older than their users realise: once again referring to money, British youth has come up with luka ( the humorous pejorative "filthy lucre" in a new guise), Americans with duckets (formerly "ducats", the Venetian gold coins used all over Renaissance Europe).
There are some examples of nowadays’ slang which I found from very interesting site:
A: An A tuning fork. |
a (good) kay and a half: One and a half kilometres; the distance to anywhere from anywhere else; a long way. |
A Buck One-Eighty: You have A Buck Three-Eighty. I have always heard it this way--so there's a variant. |
a buck three eighty: The price for anything. |
a case of the ass or redass: Highly annoyed, pissed off. Currently used in US Army. |
a couple two three: I guess this means two or three. (We don't say this in Chicago. It's a weird thing they say out west or something.) |
a dollar three eightyfive: A nonsensical price for when one does not want to give the real price. |
a double: A twenty dollar bill. |
a fin: Five dollars. (Gamblers use it for $500.) |
a freddy: a pint of beer, more specifically a pint of heineken, named after the late freddy heineken |
a happy Birthday: A phrase mostly used by guys when they catch themselves in a situation when |
A List: The people at school who are cooler than anyone else in the school. |
a Monet: Someone who is very good looking from a distance, yet from up close the attraction diminishes. |
a mouse in his pocket: Phrase used to describe someone large, probably very strong, but intensely stupid. From _Of Mice and Men_[?] |
a nifty: A fifty dollar bill. |
a pig in your pocket: Used when a person doesn't want to assist another. |
a sims moment: Brief moment in which you can relate something in real life to something in the computer simulation game The Sims. Usually occurs after rounds of playing said game. |
a sleeve: A hundred dollar bill. |
a solid: A favor. |
a whole 'nother: An entirely different. I've noticed this phrase in the vocabulary of many people of various backgrounds and have even heard it on national TV, but I have yet to see it written down (before now). |
A's and C's: n. (plural) abbr. of Arts and Crafts. Slang form, creative endeavour. |
A'stake: A mistake, (Thanks, Erin.) |
A-Bag: Real estate exchanger term meaning a keeper property that would not be traded off without a substantial advantage gained. |
A-D-orable: Really adorable and cute. |
a-delic: Usually seen after funk, mack, or shag. Emphasizes the previous word to its maximum. |
a-dollar-three-eighty: The price for anything. |
a-game: To do your best effort possible in any endeavor, not just pertaining to sports. |
A-list: A mythical group of weblogs and personal sites (and their creators) who are simply Much Cooler Than You. It is worth noting that (a) no such list actually exists, (b) those who are on the list adamantly deny its existence, and (c) it is not the same as the Cabal. A-list is frequently used in a mocking manner by those who are not members. |
a-loin: Used in the place alone. Especially leave me alone. |
A-madnay: (uh-mad-nay) From the French, un moment donné, at a given time. |
a-scared: Like afraid, but not as dramatic. Usually an adjective, but sometimes a verb. |
A.R. three-eighty: An anal rententive person. A perfectionist. |
Aabar: To use sly, deceitful, or illegal tactics to occupy the first place in any ordered listing, esp. phone directories. |
aaboos: Abuse. Brummie translation of the Welsh. |
aaiight!: All Right! Used in times of intense emotion. |
aarqeunaamaaei: (Pronounciation: arch-ay-nay-mey) Used in the place of arch enemy. However, aarqeunaamaaei usually refers to political enemies. |
Aazing: Like amazing, but not quite. |
abacoral: The backbone of a snail. |
Abal: Used by the younger generation to label a person as dumb, uncouth, unsophisticated. |
abbamatically: The tendency for an unbearably cloying song to |
abbeverate: To feed a person a drink, to offer a drink, or provide a drink. |
Abdicate: To give up all hope of ever having a flat stomach. |
abeer: used in place of ahmen, usually as a type of thanks. |
abella: Someone who owns everything possible. |
Aberzombie: One who wears only Abercrombie & Fitch clothing. |
abnatural: an obscene violation of what is natural. |
abode: A board. A piece of lumber used to build a structure. |
aboot: About. Used to emphasize Canadianess. |
abra-kebabra: The inevitability that the kebab you are consuming at 3am after one too many beers |
ABS: Asshole Behavior Scale. Logarithmic scale from 1 to 10 used to measure how much of an asshole someone is being. Similar to the Richter scale for earthquakes with each whole number representing an intensity 10 times greater than the next lower number. |
absogoddamnlutely: Ultimate absolutely. |
absoludacris: Something absolutely ludicrous--say, to Mr. T, for example. |
absoludicrous: The peak of ridiculousness. Absolutely ludicrous. |
absonotly: Used when the intent is to most definitely decline in no uncertain terms. |
absopause: (n) When, for some odd reason, everyone shuts up and listens when you talk. Rare. |
absopositively: (adj) Absolutely and positively combined. |
absosilence: (n) When everyone in a noisy room becomes silent at the same time with no apparent cause. |
Absotively: Combination of absolutely and positively. Usually used an answer to a request. |
absotively-posilutely: Scrambled absolutely and positively. |
abstractional-dopmology: The study of brown dots in any carpet. |
Absurdbaijan: (n) The realm or domain of absurd ideas. |
abuba: Huh? |
abyssagation: A void before a great discovery, as well as a person who has writers' block and then writes better than he's ever written. |
Abyssicaletphedence: An endless nothingness of boredom. |
abyssinia: I'll be seeing you. |
AC: Atlantic City, New Jersey. |
Accckkkk: Exclamation. |
accellurate: To add (a lot, and fast) extra minutes to your cellular plan. |
accipurp: A deliberate act intended to appear accidental |
accipurpodentally: Accidentally on purpose, when you meant to do something but pretend you really didn't. |
accordianated: Being able to refold a road map and drive at the same time. |
accribitz, deccribitz: Used in an episode of the TV show _Veronica's Closet_ when a character |
ace: One's best friend. |
ace: excellent, great |
ace: Ass, fool. |
aces: Said in a very excited moment, when there is just nothing else to say. From poker, where the best hand is five aces. |
achecanantooch: To eat foreign food. |
acheye: The pain you feel in your eyes after looking at a screen for ages. |
Achoo: Used when a conversation is boring, to stir excitement or some type of response, using follow by something like Oh, all the silence is making me sneeze. |
achuwie: A varation of the word actually; a poor pronunciation of actually, often caused by speaking too fast. |
ack: Exclamation used to indicate surprise, irritation, or disgust, often with one's own actions. |
acklapootis: Cool, awesome, etc. |
aclueistic: Incapable of having a clue |
acluistic: Not having a clue. |
acrapulate: Word used for describing a large amount of useless junk collected over a period of time . |
acribit: To increase. |
acrojumble: Using too many acronyms. Such as, I'd love to, but it is the DFR deadline week for all KIXs and ZSWs. |
acronize: To provide an acronym for. |
Acronyze: (verb) The process of shortening phrases, via an acronym, for the purpose of simplifing statements. Typically used in technical data reporting or inter-office e-mails. |
Action tooth: A gold tooth. Can also mean to smile, as in Show me your action tooth. |
adalada: Ay-duh-la-duh. Not a lot. |
adam henry: From the phonetical representation for the letters a and h. |
adda be: Congratulatory phrase, often used in a sarcastic manner. |
addictant: what you are addicted to |
addictefreak: One who is addicted to something 24/7. |
Addy: short form of address |
adevo: A generally exaggerated amount. Also used to refer to smack downs in video games. |
Adger: A mistake, or pathetically stupid remark in conversation, usually involving disastrous consequences, |
adipolli: Superb,Fantastic. |
admin: Administrator. Also used to describe one who knows nothing about her job and ends up doing it poorly. |
administraitor: A semi-high-level government employee who blows the whistle on her agency. |
administrivia: Small print at the bottom of written documents, particularly those written by corporate lawyers. Example: |
You can see here: http://www.slangsite.com/