Смекни!
smekni.com

Инфинитив и его синтаксические функции в русском языке (стр. 4 из 6)

5) Квалификация на основании сравнения, сопоставления ((это похоже на то-то)): Втайгесломатьлыжи - этовсеравночтоперевернутьсяналодкевоткрытомморе; Писатьписьмо - этовсеравночтосмотретьвглаза; Выраститьрастение - всеравнокакребенкавоспитать; Неответитьнаписьмо - всеравночтонепожатьпротянутуюруку. Рассказыватьрепризу - всеравночтопереливатьшампанское (журн.); Листатьнеспешалоцию - всеравночтопутешествовать (Песк.). Такие предложения принимают связки и связочные образования рядов 1, 7, 8, 9: Писатьписьмо - это (всеравночто, этовсеравночто, этотожесамоечто, этокак, этовсеравнокак) смотретьвглаза. (Там же, с. 318)

Реализации с полузнаменательными глаголами стать, становиться - редки; они фиксируются у предложений со знач. идентификации и со знач. Сравнения:

Дляэтогочеловекажитьсталоприобретать, абытьозначалоказаться (газ.);

Возможны конситуативно не обусловленные реализации с замещением места одного из инфинитивов зависящими от него словоформами:

Отдыхатьпо-настоящему - эторюкзакзаспинуивлес.

Как регулярные реализации двуинфинитивных предложений могут быть рассмотрены предложения типа

Купить цветы - (это) несколько минут.

Предложения разных семантических типов свободно распространяются по правилам присловных и неприсловных связей: Писатьроман - этозначитжитьсредилюдей (А. Н. Толст.)

Предложения типа Кататься весело

Грамматическая характеристика

Предложения типа Кататьсявесело строятся по схеме Inf - Adv-о(N2...), т. е. являются двукомпонентными. Квалифицирующее значение второго компонента ((кататься - каково?); и все синтаксические характеристики таких предложений относят их в класс подлежащно-сказуемостных предложений с некоординируемыми главными членами. Позиция подлежащего-инфинитива замещается любым глаголом, позиция сказуемого - предикативным квалифицирующим наречием на -о (легко, трудно, весело, скучно, далеко, близко, полезно, вредно и под.) или другим наречием с качественно-характеризующим значением, компаративом (легче, труднее, веселее), косвенно-падежной формой с той же семантикой, либо изолированной от парадигмы формой им. п., развившей в себе характеризующее значение (загляденье, ужас, страх, (не) беда, (не) расчет и под.), а также фразеологизмом:

Бытьзабытымтем, коголюбишь, - страшно;

Ездитьотсюданаработудалеко;

1)Форма побудит. накл. обычно употребляется переносно - для выражения желания:

ПустьтруднеебудетгодотгодаДобиваться, сидяустола, ЧтобынашановаяработаЛучшепрежнейсделанабыла (Ванш.).

2) Во всех формах, кроме формы наст. вр., для некоторых наречий нормальна мена наречия на -о и соответствующего прилагательного в форме тв. п.:

Былобыизлишнеспорить - Былобыизлишнимспорить;

3) Нормальным положением служебных глаголов и частиц по отношению к главным членам предложения является положение, показанное в парадигме. Для форм прош., буд. вр. и сослагат. накл. нормальна также начальная позиция служебного глагола со следующим за ним наречием:

Было (будет, былобы) веселокататься.

Предложения свободно распространяются по правилам присловных и неприсловных связей:

Не прямее ли было бы взять револьвер и приставить его к виску? (С.-Щ.). (АГ 1980, с. 320 – 322)

Инфинитив организующий вопрсительные предложения

Инфинитивные вопросительные предложения заключают в себе вопрос о том, что должно делать. В их состав могут входить частицы ли, не… ли, что, что же, что ли, разве, неужели:

Позвонить?;

Вызвать его?

Эти предложения не имеют формоизменения. Распространение для них малохарактерно.

3. Синтаксические функции инфинитива как распространителя предикативного центра простого предложения в современном русском языке

Распространение простого предложения

В потоке речи, в разнообразных речевых ситуациях простое предложение обычно выступает как предложение распространенное. Распространение предложения - это введение в его состав таких членов, которые, не являясь компонентами структурной схемы предложения (предикативной основы), расширяют его состав. Распространенные предложения в речи представлены чаще, чем нераспространенные, их информативные свойства - богаче и разнообразнее.

Распространяющие члены предложения играют разную роль по отношению к элементарной семантической структуре предложения. Одни из них участвуют в формировании этой структуры и обязательны для представления ее как законченной; таковы распространяющие члены с субъектным и объектным значениями, а также такие члены, в которых названные значения контаминируются со значениями определительными). Другие распространяющие члены не входят в элементарную семантическую структуру предложения, а расширяют ее; это - разнообразные определители. Соответственно разграничиваются распространяющие члены с объектным значением, с субъектным значением и распространяющие члены - определители. Все вместе они противопоставлены главным членам предложения, образующим его предикативную основу, т. е. его элементарный грамматический вид.

Распространяющие члены со значениями объектным и определительными могут относиться как к главному члену предложения, так и к какому-л. другому распространяющему члену, а также к предложению в целом. Распространяющие члены с субъектным значением чаще всего относятся к предложению в целом. Распространяющие члены с определительными значениями могут относиться одновременно к двум членам предложения; это - распространители с двунаправленными связями. (АГ, 1980. с.146)

Распространяющие члены, синтаксически группирующиеся вокруг какого-л. главного члена предложения или вокруг детерминанта, образуют с ними группы, которые при актуальном членении предложения, а также при формировании его семантических компонентов могут обнаруживать свойства единого целого. Такие группы, объединяющие в себе подлежащее и его распространители, сказуемое и его распространители либо детерминант и его распространители, можно называть соответственно "группой подлежащего", "группой сказуемого" и "группой детерминанта". Эти группы часто являются единицами, соотношением которых организуется актуальное членение предложения.

Распространяющие члены предложения имеют разнообразную формальную организацию: это могут быть отдельные формы слов; словосочетания - простые, сложные или комбинированные; ряды форм, общих по своей синтаксической роли в предложении. Распространяющие члены часто интонационно обособляются. Синтаксические связи и отношения, возникающие в распространенном предложении, имеют свои характеристики, которые во многих случаях не совпадают с характеристиками присловных подчинительных связей и отношений. ( Там же с 148)

Распространяющий инфинитив

В распространении предложения большую роль играет инфинитив. Помимо всех случаев употребления распространяющего инфинитива (одного или с относящимися к нему словами) в составе словосочетания, инфинитив в предложении обнаруживает свои собственные возможности как распространитель того или другого члена предложения или группы членов предложения; кроме того, инфинитив может выступать как распространитель всего состава предложения, не связанный непосредственно с каким-то отдельным его членом или членами. (АГ,1980. с.148)

В предложении инфинитив - один или с зависящими от него словоформами (инфинитивная группа) - может выступать как член предложения, определяющий по цели, предназначенности и относящийся не к одному какому-то слову, как это имеет место в присловных связях, а к целой группе членов предложения. Например, в предложении Онпринесмнесвоистихипочитать инфинитив относится к группе сказуемого: принесмнесвоистихи. В предложении Краскапонадобиласьпокраситьрамуидвери инфинитивная группа покраситьрамуидвери относится ко всему предшествующему составу предложения. Аналогично в следующих случаях:

Северныеолениделаютдальниепереходы - попитьвокеанесоленойводы (газ.);

[Непряхин:] Пойдем, ласочка, дровецпопилим, стенынаночьподсушить (Леон.);

Двоесмашинойзанимаютвысокуюточку - приковатьвниманиежеребца (Песк.);

Такая распространяющая инфинитивная группа в предложении часто выносится в начальную позицию:

Порядокнавести - никтопальцемнепошевельнет;

Всеэтотерпеть - какиесилынадоиметь!;

Вкиноходитьвременинехватает;

Инфинитив, определяющий по цели, предназначенности, в предложении может семантически тяготеть к существительному:

[Светловидов:] Вотгдесамоенастоящееместодуховвызывать! (Чех.);

Онпотеряннопоискалсебеместосесть (Леон.);

Именно при распространении в предложении возникают такие группы, как вотщеткачиститьплатье, дайметелочкупыльобмести, вобьемгвоздиквешатьшляпу, вовсейквартиреейнетуглапереодеться, принесиножикоткрытьконсервы.