Владимир Пропп.
Морфология "волшебной" сказки.
---------------------------------------------------------------В.Я.Пропп. Морфология "волшебной" сказки OCR: Слава Янко---------------------------------------------------------------(Собрание трудов )
Морфология «волшебной» сказки
Исторические корни волшебной сказки
Русская сказка
Русский героический эпос
Русские аграрные праздники
Поэтика фольклора
Проблемы комизма и смеха
Повести. Дневник. Воспоминания
Москва Лабиринт
В.Я.Пропп
(Собрание трудов)
@@
МОРФОЛОГИЯ <ВОЛШЕБНОЙ> СКАЗКИ
Москва Лабиринт 1998
[чтобы увидеть текст в сети мне пришлось заменить некоторые символы в книге:
1) стрелку вверх я заменил на открытую фигурную скобку {
2) стрелку вниз я заменил на закрытую фигурную скобку }
3) подчеркивание символов верхней чертой я заменил в одном случае обычным подчеркиванием ,
в другом случае добавил еще и вч (верхняя черта) в верхнем индексе вч .
В графических файлах соответственно все как в книге.
Все комментарии к первой и второй работе находятся в конце второй работы(т.е. в "Исторические корни <волшебной> сказки").
Вкладыш со схемами находится в конце первой (т.е. здесь).
Оглавление
МОРФОЛОГИЯ <ВОЛШЕБНОЙ> СКАЗКИ 5
II. Метод и материал18
III. Функции действующих лиц23
IV. Ассимиляции. Случаи двойного морфологического значения одной функции51
V. Некоторые другие элементы сказки54
А. Вспомогательные элементы для связи функций между собой 54 •
В. Вспомогательные элементы при утроениях 56 •
С. Мотивировки 57
VI. Распределение функций по действующим лицам60
VII. Способы включения в ход действия новых лиц64
VIII. Об атрибутах действующих лиц и их значении66
IX. Сказка как целое69
А. Способы сочетания рассказов 69 •
В. Пример анализа 73 •
С. Вопрос о классификации 75 •
D. Об отношении частных форм структуры к общему строю 79 •
Е. Вопрос о композиции и сюжете, о сюжетах и вариантах 87 •
ПРИЛОЖЕНИЕ I• 91
ПРИЛОЖЕНИЕ II • 97
ПРИЛОЖЕНИЕ III • 103
ПРИМЕЧАНИЯ К ОТДЕЛЬНЫМ СХЕМАМ • 104
ПРИЛОЖЕНИЕ IV • 108
Приложение VПеревод нумерации дореволюционных издании сказок Афанасьева на нумерацию изданий пореволюционных
Схемы разборов сказокНачалоОкончание
Владимир Яковлевич Пропп. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки. (Собрание трудов В. Я. Проппа.) Комментарии Е. М. Мелетинского, А. В. Рафаевой. Составление, научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. -- Издательство "Лабиринт", М., 1998. -- 512 с.
Редактор Г. Н. Шелогурова Художник И. Е. Смирнова Компьютерный набор: 14. Е. Еремин
Впервые знаменитая дилогия о волшебной сказке выходят в свет как единое (по замыслу автора) произведение. Обширные комментирующие статьи, библиография, именной указатель, указатель персонажей превращает книгу в учебное и справочное пособие по сказковедению, а необычайно широкий охват гуманитарного материала, глубина его освоения и доходчивый стиль изложения давно ввели составляющие ее произведения в общемировой культурный фонд современного образованного человека.
© Пропп М. В., текст © Мелетинский Е. М., Рафаева А. В., комментарии
© Издательство "Лабиринт", редактура, составление, указатели, оформление, 1998 г.
Все права защищены
ISBN 5-87604-065-7 (т. 2) ISBN 5-87604-067-3
Морфология <ВОЛШЕБНОЙ> СКАЗКИ
Морфология еще должна легитимироваться, как особая наука, делая своим главным предметом то, что в других трактуется при случае и мимоходом, собирая то, что там рассеяно, и устанавливая новую точку зрения, позволяющую легко и удобно рассматривать вещи природы. Явления, которыми она занимается, в высшей степени значительны; те умственные операции, при помощи которых она сопоставляет явления, сообразны с человеческой природой и приятны ей, так что даже неудавшийся опыт все-таки соединит в себе пользу и красоту.
Гете.
Слово морфология, означает учение о формах. В ботанике под морфологией понимается учение о составных частях растения, об их отношении друг к другу и к целому, иными словами, учение о строении растения.
О возможности понятия и термина морфология сказки никто не думал. Между тем в области народной, фольклорной сказки рассмотрение форм и установление закономерностей строя возможно с такой же точностью, с какой возможна морфология органических образований.
Если этого нельзя утверждать о сказке в целом, во всем ее объеме, то во всяком случае это можно утверждать о так называемых волшебных сказках, о сказках "в собственном смысле слова". Им только и посвящена настоящая работа.
Предлагаемый опыт -- результат довольно кропотливой работы. Подобные сопоставления требуют от исследователя некоторого терпения. Но мы постарались найти такую форму изложения, которая не слишком искушала бы терпение читателя, упрощая и сокращая, где только можно.
Работа пережила три фазиса. Первоначально это было широкое исследование с большим количеством таблиц, схем, анализов. Опубликовать такую работу оказалось невозможным уже ввиду ее большого объема. Было предпринято сокращение, рассчитанное на минимум объема при максимуме содержания. Но такое сокращенное, сжатое изложение оказалось бы не по плечу рядо-
5
вому читателю: оно походило на грамматику или на учебник гармонии. Форму изложения пришлось изменить. Правда, есть вещи, которые изложить популярно невозможно. Есть они и в этой работе. Но все же думается, что в настоящей форме работа доступна каждому любителю сказки, если только он сам захочет последовать за нами в лабиринт сказочного многообразия, которое в итоге предстанет перед ним как чудесное единообразие.
В интересах более краткого и живого изложения пришлось поступится многим, чем дорожил бы специалист. В первоначальном виде работа охватывала, кроме тех частей, которые даны ниже, также исследование богатой области атрибутов действующих лиц (т. е. персонажей как таковых); она подробно касалась вопросов метаморфозы, т. е. трансформации сказки; были включены большие сравнительные таблицы (остались только заголовки их в приложении), всей работе предшествовал более строгий методологический очерк. Предполагалось дать исследование не только морфологической, но и совершенно особой логической структуры сказки, что подготовляло историческое изучение сказки. Самое изложение было более детальным. Элементы, которые здесь только выделены как таковые, подвергались подробному рассмотрению и сопоставлению. Но выделение элементов составляет ось всей работы и предопределяет выводы. Опытный читатель сам сумеет дорисовать наброски.
История науки принимает всегда очень важный вид на той точке, где мы находимся; мы ценим, правда, своих предшественников и до известной степени благодарим их за услугу, которую они нам оказали. Но никто не любит рассматривать их, как мучеников, которых неудержимое влечение заводило в опасные, иногда почти безысходные положения; и, однако, у предков, заложивших фундамент нашему существованию, часто больше серьезности, чем среди изживающих это наследие потомков.
Гете.
В первой трети нашего века научная литература о сказке была не слишком богата. Помимо того, что трудов издавалось мало, библиографические сводки показывали следующую картину: больше всего издавалось текстов, довольно много было работ по частным вопросам и сравнительно мало трудов общего характера. Если же они и были, то в большинстве случаев имели не строго исследовательский, а философско-дилетантский характер.
6
Они напоминали труды эрудированных натурфилософов прошлого века, тогда как мы нуждались в точных наблюдениях, анализах и выводах. Вот как характеризовал это положение проф. М. Сперанский: "Не останавливаясь на полученных выводах, научное народоведение продолжает разыскания, считая собранный материал все еще недостаточным для общего построения. Таким образом, наука опять обращается к собиранию материала и к обработке этого материала в интересах будущих поколений, а каковы будут эти обобщения, и когда мы их будем в состоянии сделать -- неизвестно" (Сперанский 400).
В чем же причина этого бессилия, этого тупика, в который в 20-е годы уткнулась наука о сказке?
Сперанский винит в этом недостаточность материала. Но с тех пор, как писались приведенные строки, прошло много лет. За это время окончен капитальный труд И. Вольте и Г. Поливки, озаглавленный "Примечания к сказкам братьев Гримм" (Bolte, Polivka). Здесь под каждую сказку этого сборника подведены варианты со всего мира. Последний том заканчивается библиографией, где приведены источники, т. е. все известные авторам сборники сказок и другие материалы, содержащие сказки. Перечень этот охватывает около 1200 названий. Правда, среди материалов есть и случайные, мелкие материалы, но есть и крупнейшие сборники, как "Тысяча и одна ночь" ночь или Афанасьевский сборник с его 400 текстами. Но это еще не все. Огромное количество сказочного материала еще не издано, частью даже не описано. Оно хранится в архивах различных учреждений и у частных лиц. Специалисту некоторые из этих собраний доступны. Благодаря этому материал Больте и Поливки в отдельных случаях может быть увеличен. Но если это так, то какое же количество сказок имеется в нашем распоряжении вообще? И далее: много ли таких исследователей, которые охватили хотя бы только один печатный материал?