Смекни!
smekni.com

Требования примерной программы по английскому языку 23 2 Анализ умк 25 (стр. 2 из 6)

Развитие зрелого чтения является одной из основных целей обучения иностранному языку. Под зрелым или коммуникативным чтением (communicative reading /fluent reading) подразумевается подход к письменному тексту, при котором читающий ясно представляет себе цель предстоящей деятельности. Для такого чтения характерны автоматизированность техники чтения, высокий уровень развития рецептивных лексико-грамматических навыков. Вышеуказанное обеспечивает направленность внимания на содержание читаемого, комбинирование приемов, которые подходят для конкретной задачи чтения (reading strategies).

В книге Гальсковой Н.Д. ([3], с. 156) говорится о том, что учащиеся должны овладеть базовыми умениями, которые лежат в основе каждого вида чтения:

· понимание основного содержания (предполагает определение и выделение основной информации; отделение информации первостепенной важности от второстепенной; установление логической или хронологической связи событий, фактов; предугадывание возможного развития событий; обобщение информации текста; изложение своего мнения по прочитанному);

· извлечение полной информации из текста (полное и точное понимание деталей, выделение информации, которая подтверждает либо уточняет что-то; установление связи событий; раскрытие причинно-следственных связей между ними, определение главной идеи, сравнение информации);

· понимание необходимой значимой информации (приблизительное определение темы текста; определение жанра текста, выявление информации, которая относится к какому-либо вопросу, определение важности информации).

В отечественной методике виды чтения выделяются с учетом трех классификаций: психологической, педагогической и методической. На основе требований программы и в рамках коммуникативного подхода необходимо в равной степени развивать как навыки зрелого чтения, так и базовые умения.

1.4 Цель развития умения чтения

Автор работы отмечает, что для большинства людей читать текст означает читать книгу, но, тем не менее, большое количество разнообразных текстов прочитывается ими каждый день. Например, этикетки (на коробках, одежде), инструкции (уличные знаки, руководство к пользованию микроволновой печью), реклама (по телевидению, на остановках, в газетах), личные записи (список продуктов, телефонные сообщения sms, письма, открытки). Текстом может быть названо что-либо от нескольких слов до предложения или тысячи слов в составе тысячи предложений.

Следует отметить, что текст всегда читается с какой-либо целью, а цель в свою очередь определяет то, как текст будут читать.

То, как человек, который обращается к конкретным типам текста, ставит перед собой разнообразные цели и использует для их достижения разные действия можно увидеть в таблице 1.

Таблица 1 ([3], с. 155)

Чтение

С какой целью?

Что?

Как?

Удовольствие, воздействие на чувства, эмоции и др. Расширение кругозора

Художественная литература

Общее, глобальное понимание, стихийное запоминание информации; информация предназначена для критического отношения к миру

Информирование с целью какого-либо воздействия, установки

Инструкции, рецепты, приказы, программы

Детальное понимание; информация предназначена для дальнейшего использования

Образование, расширение с целью языковых познаний профессионального кругозора

Тексты по специальности,

газеты, журналы

Детальное понимание, глубокая интерпретация с помощью словаря, запоминание информации

В качестве цели обучения навыку чтения предлагается развитие у учащихся умения читать тексты на разном уровне восприятия и понимания информации, которая в них содержится:

· ознакомительное чтение (понимание основного содержания)

· изучающее чтение (полное понимание содержания);

· критическое чтение (критический анализ прочитанного);

· поисковое чтение (извлечение необходимой либо интересующей, значимой информации). Таблица 2.

Таблица 2 ([3], с. 155)

Коммуникативные задачи

Уровни понимания/Уровни проникновения в содержание

1.Понимать основную идею текста

2.Понимать основные факты, отражающие логику развития сюжета (кто что делает, с кем, когда, где)

Понимание основного содержания (уровень глобального понимания)

3.Понимать детали сообщения

4.Устанавливать причинно-следственные связи

5.Понимать точку зрения автора

Полное и детальное понимание содержания (уровень детального понимания)

Поиск необходимой информации (селективное понимание)

6.Определить свою позицию по отношению к сообщению

Уровень критического понимания1

Таким образом, исходя из требований программы, учащиеся должны уметь понимать основное содержание, извлекать требуемую информацию и полностью понимать текст.

1.5 Стратегии чтения

Автор полагает, что при использовании коммуникативного подхода в современном учебном процессе, стратегии работы с текстом должны играть важную роль. А это означает, что обучение учащихся стратегиям чтения (аутентичного, полуаутентичного, учебного) текстов обоснованно является основной задачей на сегодняшний день. Большинство авторов (например, ([3], с. 156), ([5], p. 16)) под стратегиями чтения (reading strategies, reading skills) подразумеваются система знаний, умений и навыков:

__________________________________

1 критическое чтение – вид коммуникативного чтения, практически не применяемый в школе, т.к. для него требуется знание литературных приемов, особенностей авторского стиля, умение подвергать сомнению прочитанное

· предугадывать содержание текстов;

· понимать тип и назначение текстов;

· понимать текст полностью или избирательно;

· извлекать информацию на различных уровнях;

· пользоваться компенсационными умениями (контекстуальная и текстовая догадка, игнорирование незнакомых слов, пользование ключевыми словами и справочной литературой);

· быстро узнавать слова;

· использовать текстовые особенности (подзаголовки, переходы);

· использовать заголовок для выводов о последующей информации;

· использовать фоновые знания;

· анализировать незнакомые слова;

· идентифицировать грамматическую функцию слов;

· концентрироваться на воссоздании полной картины значения текста;

· следить за разнообразными деталями;

· держать в памяти цель чтения текста;

· подбирать подходящие стратегии к цели чтения;

· идентифицировать или догадываться о главной идее текста;

· понимать связи между частями текста;

· выделять главные идеи текста;

· перефразировать;

· допускать двусмысленность в тексте (хотя бы временно);

· продолжать чтение, несмотря на временное непонимание.

Овладение данными компетенциями позволит учащимся более осознанно воспринимать текст и извлекать из него необходимую информацию.

1.6 Требования к текстам

1.6.1 Общие требования к текстам

Существует ряд требований к текстам, при помощи которых у учащихся развивается навык чтения. Тексты, которые используются в учебном процессе, должны соответствовать коммуникативно-познавательным интересам и потребностям учеников, а также степени сложности их языкового и речевого опыта в родном и иностранном языках, содержать интересную информацию для учащихся отдельной возрастной группы. Такой текст должен восприниматься учащимся как носитель содержательной информации. В учебном процессе могут использоваться разные типы текстов. Необходимо делать их отбор и организацию с учетом этапов обучения: начальная школа, 5-7 классы, 8-9 классы, 10-11 классы.

Любой текст влияет на читателя. Прагматические тексты дают новую информацию, другие - воздействуют на чувства и мнения учащихся, на их поведение. Это говорит о важности обращения к содержательным аспектам используемых текстов.

На каждом этапе обучения предлагаемые тексты должны отражать свою коммуникативную функцию в общении. С их помощью учащиеся должны создавать объективный образ страны изучаемого языка и формировать представление о жизни сверстников за рубежом.

Целью системы упражнений в чтении можно назвать побуждение учащихся к сопоставлению новых фактов. Содержание текстов, охватывающее новые и новые разнообразные ситуации, может содержать незнакомый словарный материал, о значении которого учащиеся могут догадаться либо на основе словообразовательного анализа, либо в результате вычленения точного контекстуального значения слова, либо по сходству со словом в родном языке. Кроме того, обучение опосредованному общению должно осуществляться на основе текста.