Смекни!
smekni.com

Образное сравнение в научно-популярном лингвистическом тексте (стр. 5 из 5)

1. Разумеется, следует понимать, что законы математики, физики, химии отражают устройство окружающего нас мира. А правила орфографии и пунктуации – результат соглашения между людьми, своего рода общественный договор. Как левостороннее или правостороннее дорожное движение (стр. 4).

2. Большинство слов русского языка, взятые сами по себе и в составе предложения, обладают определенными грамматическими характеристиками. Во многих случаях эти характеристики участвуют в обозначении свойств объективной действительности. Только делают они это, так сказать, не всегда прямо и точно. Подобно тому как анализ крови или температура тела не всегда дает прямой и точный ответ на вопрос о состоянии здоровья человека (стр. 10).

3. Мы как-то очень привыкли к тому, что если за каким-нибудь знаком (в данном случае за родовым окончанием) стоит какое-то содержание, то непременно какое-то одно. А если и одно, и другое, то это уже кажется чем-то странным. Однако что же здесь необычного? Вот у квадратного уравнения тоже может быть два корня. И если мы говорим «учительница», то значит – женщина, а если «учитель», то это может обозначать и мужчину, и женщину (стр. 18).

4. В языке, как и в жизни, ценность многих вещей меняется в зависимости от обстоятельств. Например, спички – вещь совершенно лишняя для человека, живущего в городской квартире с электроплитой. А вот при ночевке в лесу едва ли найдется вещь более важная, чем спички. Так ис родовыми окончаниями прилагательных. Нет за ними никакого содержания, если стоят они при словах мужского, женского, среднего рода. А если при словах общего рода – они начинают играть важную роль (стр. 18).

5. Существительное в определенном падеже – это как бы блок для строительства (стр. 44).

6. Вполне возможно извлечение из памяти сразу готового предложения. Подобно тому, как можно извлечь из разговорника нужную фразу на малознакомом языке (стр. 86).

7. Автор вовсе не думает, что, строя предложение, человек должен отдавать себе отчет, почему он выбрал ту или иную грамматическую форму, зачем употребил именно это, а не другое слово. Если бы человек поступал всегда так, он уподобился бы той сороконожке, которая очень глубоко задумалась о том, как же ей удается столь ловко перебирать всеми своими ногами. Как известно, бедняжка не могла после этого сдвинуться с места (стр. 87).

8. Конечно, можно понимать момент речи как некую точку на оси, левее которой – прошлое, а правее – будущее. Совсем как при географическом изображении положительных и отрицательных чисел (стр. 97).

9.… В языке, а в грамматике особенно, все в высшей степени рационально, экономно и целенаправленно. Как в природе, когда экологические соотношения не нарушаются. Или как при безотходных производствах (стр. 134).

10. Это как с медициной. На одни боли и внимания обращать не стоит, а с другими – немедленно к врачу. И если при нездоровье следует вызывать скорую помощь, то при языковых затруднениях … следует непременно обращаться к различным справочникам и словарям (стр. 167).

11. Не уподобляйтесь токующему глухарю, который слышит только самого себя. Обязательно умейте и другого выслушать и понять (стр. 187).