Смекни!
smekni.com

Зайнаб Биишева. Жизнь и творчество (стр. 2 из 17)

Аминов Т.Г. - известный специалист в области физической химии твердого тела. Им внесен большой вклад в материаловедение халькогенидных соединений переходных металлов с сильным взаимодействием электронной и магнитной подсистем, разработаны принципы получения новых магнитных полупроводников с повышенными температурами Кюри и высокой магнитооптической добротностью. Так, им успешно решена актуальная проблема магнитного материаловедения, связанная с разработкой научных основ синтеза новых магнитоактивных полупроводниковых фаз - сложных халькогенидов хрома и установлением взаимосвязей между их составом, структурой, электронным строением и магнитными, полупроводниковыми, оптическими и другими свойствами. Выявленные при этом закономерности способствуют более глубокому пониманию природы спинстекольного состояния и переходов "металл-полупроводник", а также роли s-d-обмена в магнитных полупроводниковых материалах. Логическим завершением работ Аминова Т.Г. служат изготовленные им новые магнитоуправляемые оптоэлектронные устройства (транспарант, фильтр и др.), которые подтверждают на практике справедливость его экспериментальных и теоретических разработок. В последнее время научная деятельность Аминова Т.Г. направлена на создание физико-химических основ, получение и исследование магнитных материалов для спинтроники, нового быстро развивающегося направления полупроводниковой электроники и компьютерной техники.

Тельман Газизович - автор 181 научных, учебно-методических работ и изобретений. Полученные им результаты занимают прочное место в справочной литературе и научных монографиях. Основные научные работы (в соавторстве): Физикохимия магнитного полупроводника CdCr2Se4 // Известия АН СССР. Неорганические материалы. 2003. Т.39. № 10. С.1159-1176; Исследование диаграмм состояния систем, включающих магнитно полупроводниковые шпинели CdCr2Se4, HgCr2Se4 и CuCr2Se4 // Магнитные полупроводники (Труды ФИАН.Т. Р139). М.: Наука, 1982. С.135-149.

Аминов Юлай Газизович родился 15 августа 1937 года в деревне Старокаратаулы Са - лаватского района РБ. Он в 1953 году в Уфе окончил среднюю школу, затем успешно завершил механико-математический факультет Московского государственного университета. Работал старшим научным сотрудником Института механики МГУ, в дальнейшем в других научно-исследовательских институтах, занимался научными исследованиями, проявил себя талантливым ученым. Он является обладателем свыше десяти авторских свидетельств за открытия tв области техники. Многие эти открытия Юлая Газизовича внедрены в производство.

Юлай Аминов является признанным мастером художественного перевода произведений башкирских писателей на русский язык. Он досконально знает башкирский язык, жизнь, быт, фольклор башкирского народа.

Он на высоком профессиональном уровне перевел на русский язык все романы всенародно любимой Зайнаб Биишевой, довел их до всесоюзного читателя.

Кроме произведений Зайнаб Абдулловны, в переводе Юлая Аминова увидели свет на русском языке рассказы Шакира Янбаева, роман Булата Рафикова "Карасакал", роман Роберта Баимова "Кречет мятежный", рассказ Кадима Аралбая "Хозяин горы", повесть Марьям Буракаевой "Родник" и другие произведения. Юлай Газизович и сегодня активно продолжает работать над переводом произведений башкирских писателей.

Юлай Газизович проживает в Москве, поддерживает тесные связи с Союзом писателей Башкортостана.

Ю.Г. Аминов - член Союзов писателей Российской Федерации и Республики Башкортостан.

Аминов Дарвин Газизович родился 12 декабря 1939 года в г. Уфе. Учился в средней школе № 10. В 1957 году поступил в Башкирский медицинский институт, который окончил в 1963 году. Два года работал врачом-терапевтом в г. Сибае. В 1965 году поступил в аспирантуру Института вирусологии имени Д.И. Ивановского Академии медицинских наук СССР в Москве. После аспирантуры длительное время работал ассистентом на кафедре вирусологии Башкирского медицинского института, читал лекции и вел практические занятия. Впоследствии опять вернулся к профессии практикующего врача.

В нем рано пробудился интерес к чтению и творческой работе, вероятно, в силу семейных традиций. Его статьи и рисунки регулярно появлялись в прессе (газета "Советская Башкирия" и др.). Известный поэт Башкортостана Абдулхак Игебаев высоко оценивал профессионализм эти публикаций, отмечая несомненные журналистские способности автора и присущий ему та - лант юмориста. Дарвином Газизовичем выполнены первые подстрочники романов и повестей Зайнаб Биишевой.

Рисованием Дарвин Газизович увлекался еще в школьном возрасте. Ныне особый интерес представляют его рисунки, на которых он попытался запечатлеть мать в разные моменты жизни, творчества и настроения. Эти и другие рисунки все вместе составляют, можно сказать, своеобразную "семейную сагу" того времени. Некоторые из упомянутых рисунков вошли в фотоальбом "Зайнаб Биишева. Жизнь и творчество", выпущенный издательство "Китап" в 1998 году.

Поэтические строки. Люблю батыров

Не пустозвонам, не лживым льстецам, Не хвастунам хитроликим, Батырам я душу свою отдала, Их подвигам ратным, великим.

Пред ними - убиты иль живы они -

Я в низком поклоне склоняюсь.

Споткнусь, упаду - на батыра плечо Доверчиво опираюсь.

Ты, горный орел, ты, поэт Салават, Возьми мое пылкое сердце!

Перед тобой не склониться нельзя, Немыслимо не опереться.

Люблю я тебя и горюю всю жизнь, Зачем родилась я так поздно?

Я б воином рядом с тобою была В бою, в испытании грозном.

Я стала бы крепким булатным щитом, И пал бы коварный и слабый, Удары плетей, осыпавших тебя И пал бы коварный и слабый, Удары плетей, осыпавших тебя, Легко на себя приняла бы.

Я в птицу могучую Самрегош[1], Смеясь, превратилась бы. С криком На крыльях своих унесла бы тебя Из сумрачного Рогервика[2].

Да что я? Вернулся домой Салават, Пройдя сквозь века, из неволи.

Неведомо тление богатырям, Что жили народною болью.

И вот он стоит на крутом берегу Родной Агидели игривой И вдаль вдохновенно и зорко глядит -

На небо, на тучные нивы.

И верный, и вечный его Акбузат Ржет, нервно ушами поводит.

На поясе меч боевой и курай, Уста поют песнь о свободе.

Заветы отца

И добрых заберет земля, и злых, Убогого возьмет и исполина!

От мощных скал и мраморных дворцов Порою остаются лишь руины.

И кто, своим могуществом кичась, Нещадно проливает кровь невинных, И кто выносит гнет чужой и гнев, Чьи слезы безутешны и невинны, И даже тот, чья слава до небес, Кто мнит, что он велик и пуп Вселенной, -

Уходят в терпеливый чернозем, Став глиною, ничтожным прахом тленным.

Что остается? Добрых доброта -

Живым - алмаз и искра голубая -

Да злобные намерения злых, Те, что мужам иметь не подобает.

Мой сын, ты слово выслушай мое, Прими завет последний на прощанье И свято, как достойные мужи, Храни в душе отцово завещанье.

Дни наши быстротечны. Не гонись За призрачным богатством и за славой, Дешевыми успехами, сынок, Кичливый упивается да слабый.

Коварный яму станет рыть тебе, Глупец похвалит. Ты ж среди живущих Трудись, как будто быть тебе - века, Твори добро, как будто миг отпущен.

За то, что руки сделали твои, За сказанное - только ты в ответе.

Пускай же твои скромные дела После тебя - в сердцах - как звезды светят.

Земля! Родная колыбель твоя!

Пусть к ней любовь горит неугасимо -

Она ветрами, запахом полей Влила в тебя живительную силу.

Коль в битве ты погибнешь за нее -

Пускай не на родительском погосте, Но в ней, священной, другу завещай Похоронить израненные кости.

Чем на чужбине дальней быть царем, На родине гонимым будь и нищим.

В каких краях, скиталец, ни броди, Нигде земли прекраснее не сыщешь.

Ну, что еще? Детишек не пугай Гневливостью или поспешной бранью.

Отец и мать, вскормившие тебя, -

Кто более достоин почитанья?

Будь сам собой и не меняй лица, И пусть твой разум станет твоим вече, И твердо свое слово говори, Не озираясь, утро или вечер.

Перед начальством шапку не ломай, Приплясывая, не гляди влюбленно!

Перед отставшими не петушись И не грози дубинкой подчиненным.

Знай, что коварство, лесть и клевета Присущи только мстительным да подлым, Но просветлеют сердце и лицо, Коль мой завет родительский исполнишь.

Не все то золото, в чем желтый блеск, Рай не везде, куда везет кривая, И жемчуг достают из недр морских, Опасности и страх одолевая.

Шагай смелее и гляди насквозь, Разоблачая лжи лицо рябое.

Знай, добрые дела не пропадут -

Продолжит их идущий за тобою.

О трилогии "К свету"

Все примечательно в этой женщине, и живые тёмные с молодым блеском глаза, и энергичные жесты, всегда сопровождающий ее творческий порыв. Зайнаб Биишева - известная писательница Башкирии, творчество которой стало подлинным достоянием народа. Ее произведения изучаются в школах, на филологических факультетах университетов и педвузов. Она лауреат премии имени Салавата Юлаева, неоднократно отмечена правительственными наградами. Вышедшая из глубин народных, она всем своим творчеством служит народу.

Талант Зайнаб Биишевой богат и многогранен: она является прозаиком, драматургом, журналистом, переводчиком и поэтом. С полным основанием она могла могла сказать о своей жизни:

И радости, и горечь испытала, И не жалею ни о чем земном…

Но жизнь любить и жаждать не устала, И не спешу забыться вечным сном…