Смекни!
smekni.com

Лирические фрагменты в композиции поэмы Гоголя Мертвые души (стр. 3 из 12)

Достоверность языка в художественном произведении служит для Гоголя свидетельством верного чувства дейст­вительности. А выше и значительнее этого нет ничего для писателя.

Впрочем, достоинство слога, сколь бы оно ни было су­щественным, само по себе еще не создает художника. Оно является, по мнению Гоголя, лишь предпосылкой, которая отнюдь не автоматически обеспечивает высокий уровень произведения.

В статье «О «Современнике» Гоголь называет довольно популярного в определенных читатель­ских кругах 40-х годов В. А. Соллогуба. Это был весьма одаренный прозаик, со своей, только ему присущей мане­рой письма, с характерными приметами языка и стиля. Гоголь отмечает свойственную молодому писателю наблю­дательность, даже остроту взгляда на некоторые стороны современного общества, а также точность слога. И тем не менее творчество Соллогуба далеко от совершенства, ибо собственная душа автора «не набралась еще... содержанья более строгого», и он не сумел глубже, отчетливее «взгля­нуть вообще на жизнь»[14].

Языковое мастерство — чрезвычайно важный, может быть даже важнейший, элемент писательского искусства. Но понятие художественного мастерства, по убеждению Гоголя, еще емче, ибо оно более непосредственно вбирает в себя все стороны произведения – и его форму, и содержание. Вместе с тем и язык произведения никак не нейтрален по отношению к содержанию. Понимание этой очень сложной и всегда индивидуально проявляющейся взаимосвязи внутри искусства художественного слова лежит в самой сути эстетической позиции Гоголя.

Великое искусство никогда не стареет. Классики втор­гаются в духовную жизнь нашего общества и становятся частью его самосознания.

Художественный мир Гоголя, как и всякого большого писателя, сложен и неисчерпаем. Каждое поколение не только заново прочитывает классика, но и обогащает его своим непрерывно развивающимся историческим опытом. В этом состоит тайна неувядаемой силы и красоты худо­жественного наследия.

Художественный мир Гоголя — это живой родник поэ­зии, вот уже на протяжении почти полугорастолетия дви­гающий вперед духовную жизнь миллионов людей. И как бы далеко ни ушло после «Ревизора» и «Мертвых душ» развитие русской литературы, но многие ее самые выдаю­щиеся свершения были в истоках своих предсказаны и подготовлены Гоголем.

2. идейное наполнение ЛИРИЧЕСКИХ ФРАГМЕНТОВ В ПОЭМЕ «МЕРТВЫЕ ДУШИ»

2.1 Композиционная структура поэмы Н. Гоголя «Мертвые души»

У каждого художника есть творение. Которое он считает главным делом своей жизни, в которое он вложил самые заветные, сокровенные думы, все свое сердце. Таким главным делом жизни Гоголя явились «Мертвые души». Его писательская биография продолжалась двадцать три года. Из них около семнадцати лет были отданы работе над «Мертвыми душами».

Композиционная структура «Мертвых душ» весьма не­обычна. Повествование строится как история похождений Чичикова. Это, по словам Валериана Майкова, дало воз­можность Гоголю исколесить вместе со своим героем «все углы и закоулки русской провинции». В «Мертвых душах» дан социальный разрез всей России. Чичиков — в центре сюжета и всех событий, происходящих в поэме. Чичиков — необходимое звено во взаимоотношениях персонажей. Вспомним, например, что образы помещиков между собой композиционно почти не связаны. Они не общаются друг с другом, каждый из них раскрывается перед нами преиму­щественно в своих отношениях с Чичиковым.

Отсюда у некоторых старых исследователей возникал соблазн видеть в «Мертвых душах» лишь цикл разроз­ненных новелл, в каждой из которых читатель знакомит­ся с новым помещиком либо с нравами чиновников гу­бернского города. Такое восприятие поэмы неверно. Доста­точно хотя бы одну главу поставить не на свое место, что­бы расшаталась композиция всего произведения.

Ирония — характерный элемент гоголевской сатиры. Мало кто из русских писателей XIX века пользовался этим оружием так искусно и изобретательно, как Гоголь. Прав­да, она создавала для читателей известные трудности в уяс­нении позиции автора, его взгляда на изображенный пред­мет. «Всякому, — писал Белинский, — легче понять идею, прямо и положительно выговариваемую, нежели идею, которая заключает в себе смысл, противоположный тому, который выражает слова ее»[15].

В иронии всегда сшибаются прямой смысл речи и скры­тый, который именно и оказывается истинным. Ирония — это замаскированная усмешка, выраженная в повествова­нии, восторженном по форме и издевательском по сущест­ву. «В приемах своих господин имел что-то солидное и высморкался чрезвычайно громко»[16], — читаем мы о Чичи­кове в самом начале поэмы и уже не верим в чичиковское притязание на значительность.

В развитии реализма ирония сыграла огромную роль, во-первых, довершив освобождение литературы от свой­ственной эпигонам романтизма риторики, от ложной мно­гозначительности и приподнятости, а, во-вторых, став ху­дожественным средством критического анализа действи­тельности. Гоголь считал иронию характерной особенностью рус­ской литературы. «У нас у всех много иронии, — писал он. — Она видна в наших пословицах и песнях и, что все­го изумительней, часто там, где видимо страждет душа и не расположена вовсе к веселости»[17]. Сатири­ческая ирония Гоголя помогала обнажать объективные противоречия действительности. В этом ее коренное от­личие от романтической иронии, основанной на субъек­тивных ассоциациях и произвольной игре ума, не вскры­вавшей внутренних неурядиц жизни и нередко иска­жавшей ее.

Ирония — одна из существенных примет поэтики Гого­ля, она иногда пронизывает повествование на всю его глубину.

Каждый помещик в «Мертвых душах» - целый отдельно взятый мир…

«Маниловщина» — замечательное художественное от­крытие Гоголя. Когда Константин Аксаков заметил в сво­ей брошюре о «Мертвых душах», что Манилов вовсе не такое уж страшное зло и что Гоголь отнесся к нему якобы «без всякой досады, без всякого смеха, даже с участием», Белинский сурово возразил критику: «Все эти Маниловы и подобные им забавны только в книге; в действительнос­ти же, избави боже с ними встречаться, — а не встречать­ся с ними нельзя, потому что их-таки довольно в действи­тельности...»[18]. Мягкость и слащавая любезность Манилова совмещается с откровенной жестокостью к людям. Он – такой же крепостник, как и все другие душевладельцы. «Маниловщина» обозначает не только конкретное явление крепостнической России. Она несет в себе громадное обобщение.

После Манилова Чичиков направился к Собакевичу, но случилось так, что он попал к Коробочке. Этот случай не был безразличным Гоголю. Бездеятельный Манилов и не­утомимо хлопотливая Коробочка в некотором роде анти­поды. И потому они композиционно поставлены рядом. Один характер делает более резким, рельефным другой.

По своему умственному развитию Коробочка кажется ниже всех остальных помещиков. Чичиков недаром называет ее «дубинноголовой». Коробочка вся погружена в мир мелочных хозяйственных интересов. Манилов «парит» над зем­лей, а она поглощена прозой будничного земного сущест­вования. Манилов не знает хозяйства и совсем не может им заниматься. Коробочка же, напротив, ушла в свое ску­доумное и трусливое хозяйствование. Она не отваживает­ся уступить Чичикову свои мертвые души не только по­тому, что боится прогадать в цене с незнакомым ей това­ром, но еще из опасения, а вдруг они «в хозяйстве-то как-нибудь под случай понадобятся»[19].

Такой неожиданный по­ворот мысли — в сути характера «крепколобой» старухи. Она ведет свое хозяйство глупо, жадно. Коробочка озабо­чена лишь одним — копеечной выгодой. Да и с копейкой-то она не умеет обращаться: деньги лежат мертвым грузом в ее пестрядевых мешочках. Узок и убог мир Коробоч­ки. Но так ли далеко от нее ушел Манилов? Такие ли уж они антиподы, как кажется по их столь различным харак­терам?

Хотя и по-своему, но Коробочка совершенно так же, как Манилов, не может взять в толк смысла «негоции» Чи­чикова. Торгуя живыми душами и хорошо зная цену на них, Коробочка принимает мертвые души за какой-то ей еще неизвестный, но уже ходкий товар. Но она проявляет не­решительность. Коробочка привыкла жить по заведенному испокон веков порядку, и все необычное возбуждает в ней страх и недоверие. Коммерция Чичикова пугает ее, своими сомнениями и опасениями она едва не доводит его до ис­ступления. «Послушайте, матушка... Эх какие вы! что ж они могут стоить! Рассмотрите: ведь это прах. Понимаете ли? это просто прах». Чичиков почти не владеет собой и костит «проклятую старуху»[20].

Но здесь неожиданно вторгается голос автора: «Впро­чем, Чичиков напрасно сердился: иной и почтенный, и государственный даже человек, а на деле выходит совер­шенная Коробочка». Вспомним сравнение Манилова с «слишком умным министром». Типологические обобщения Гоголя в «Мертвых душах» всегда очень емки. Они завер­шают портреты героев и острием своим неизменно устрем­лены к самой вершине социальной пирамиды помещичье-чиновничьего общества.

Каждый из помещиков, с которыми встречается Чичи­ков, обладает своей резко обозначенной индивидуально­стью. И каждому так или иначе дана типологическая ха­рактеристика, вытекающая из его индивидуальности и как бы концентрирующая иронию Гоголя уже в глубоко серь­езную, подчас скорбную мысль о целом разряде типичных явлений. Так типологическая характеристика включается в художественную структуру поэмы, становится ее орга­ничным компонентом.