Смекни!
smekni.com

Междисциплинарным характер этноколористического интервью (стр. 4 из 4)

Значение красного цвета как неординарного исключительного обусловлено оценочной семантикой слова «красный»: красивый, ценный, парадный. Красный цвет ( платок, лента) присутствует в восточнославянских обрядах крещения и похорон кукушки. И наоборот, чем изменения интенсивнее, тем сильнее искажается достоверность ответов, при этом именно в том направлении, в котором происходили изменения. Так, ответы о символике зеленого цвета были менее достоверны по причине изменившегося к нему отношения наших современников. В традиционной народной культуре продуцирующая символика зеленого проявляется в весенней и свадебной обрядности, например, Троица — зеленые святки, Троицкая неделя — зеленая неделя. В свадебных песнях часто встречаются образы зеленого жита, бора, луга. В погребально-поминальных обрядах зеленый выступает как цвет «того света» [7]. Яйца зеленого цвета как поминальная трапеза известны у восточных славян. На Пасху красили яйца в зеленый цвет, если в доме в течение года был покойник, эта процедура призвана обновить жизнь обитателей дома, очистить, освободить их от присутствия неживого.

Ассоциативные представления наших современников о символике зеленого цвета выражаются чувствами уравновешенности, спокойствия, что отчасти подтверждается данными социологических наблюдений, в соответствии с которыми число правильно решенных задач ( после привыкания к зеленому цвету) увеличивается на 10 %, сокращается число ошибок на 20 %, хотя при этом возникает некоторая недооценка времени. В странах Западной Европы зеленому отводится лидирующая позиция на рекламном рынке, прежде всего, благодаря широко распространенному движению Гринпис, а также устойчивой ассоциативной связи между зеленым цветом и экологией. Экологически чистые продукты все чаще получают символику зеленого. Например, использование названия цвета фирмами «Зеленый великан», «Зеленая мама», «Зеленая линия», в пиктограмме «Зеленая точка» («Der GRUNE PUNKT»), которая в Германии означает, что данная упаковка товара обладает возможностью утилизации и вторичной переработки;

особая марка «Зеленый хлопок», которой удостаиваются экологически чистые ткани и т.д. В современный словарь терминов по дизайну введена специальная дефиниция «Зеленый дизайн» [9]. Однако эта линия рекламного использования зеленого цвета остается в России практически невостребованной. При этом среди немногочисленных примеров использования слова «зеленый» часть является прямым переводом: «Зеленая Дверь» — отделение швейцарского детского центра и т.д.

Зафиксировано также, что события объективного характера респондентами запоминаются лучше, чем факты из сферы сознания, переживания и т.д. Например, в процессе интервью, посвященного использованию цвета в литературных источниках, опрошенные назвали цитату из стихотворения С.А. Есенина «Не жалею, не зову, не плачу...»: «Все пройдет, как с белых яблонь дым», повесть Валентина Катаева, начало стихотворения М.Ю. Лермонтова «Парус»: «Белеет парус одинокий», памфлет М. Горького «Город Желтого Дьявола», выражение из сказки Н.М. Карамзина «Илья Муромец»: «Чародейство красных вымыслов», стихотворение И.И. Дмитриева «Стонет сизый голубочек», пьесу Мориса Метерлинка «Синяя птица», сказки «Синяя борода», «Сказка про белого бычка» и др.

События, вызвавшие у респондента эмоциональную реакцию, запоминаются прочнее, чем события, не вызвавшие такой реакции. Например, при выявлении ассоциаций на вопрос об использовании в отечественной истории малинового цвета респонденты среднего и старшего возраста назвали «малиновые пиджаки», которые пользовались большой популярностью в середине 1990-х гг. среди русских людей, демонстрирующих тем самым окружающим собственную состоятельность и значимость. Подсознательно стремление надеть на себя одежду такого цвета являлось желанием приобщиться к власти, если не по существу, то хотя бы по форме. У представителей молодого поколения малиновый цвет ассоциируется с группой близких по смыслу синонимов (малиновый, бордовый и т.д.) и символизирует приобщение к власти, значимым лицам, королевскому рангу ( королевская мантия, малиновый бархат), торжество (цвет занавеси в Большом театре) и др.

Известно также, что респонденты с более высоким уровнем образования многие факты запоминают лучше, чем интервьюируемые с более низким уровнем образования. Это обстоятельство является одной из причин, почему число ответов на открытые вопросы растет с повышением уровня образования: «Цветок какого цвета является символом идеала, мечты у немецких романтиков?» или «Грязно-желтый — цвет униформы «собирателей статистики», т.е. полицейских, шпиков в повести А.С. Пушкина «История села Горюхина». Какой цвет пальто (шинели) выступает как синоним сыщика в данной повести?»

Проблема памяти может выступать в двух аспектах: временном и пространственном. Первый аспект касается способности респондента вспомнить, когда произошло интересующее социолога событие, второй какие события произошли за данный интервал времени. Например, в процессе интервью о практике использования цвета в индивидуальной и общественной практике человека было обнаружено, что представители немецкого и французского народов более осведомлены о том, что оранжевый цвет вошел в состав модной цветовой гаммы с конца 1990-х — начале 2000-х гг. (в разных видах продукции: одежде, косметике и т.д.). Для респондентов конца 1980-х начала 1990-х гг. рождения оранжевый цвет является знаковым для авангарда.

Таким образом, согласно авторской концепции, основная задача использования этноколористического интервью при изучении новационной дисциплины «Эт- ноколористика» нацелена на реализацию гуманитарной подготовки специалиста XXI в., согласно которой юноши и девушки должны быть достойными представителями своего народа и патриотами малой родины, гражданами своего государства и культурными членами мирового сообщества, сознающими космизм явлений жизни и человека. Магистральный путь достижения этих целей видится в оптимальной реализации механизма социальной наследственности, осознания человеком значения на-

Список литературы

Геращенкова С.М. Результаты этноколорис- тического интервью по выявлению отношения славянского этноса к цветовой символике государственных флагов // Двигатель. 2012. № 6 (84 + 243).

Землянская А.Т-Г. Отношение к желтому цвету как знаку общественного положения // Вестник Читинского государственного университета. 2012. № 2 (81).

Каплина С.Е. Метод междисциплинарного экологического проектирования: содержание, структура и перспективы использования / PO- GRANICZA PRZRODY // Gorzow Wlkp. Poznan, 2013. P. 108-123.

Кириллова Е.А. Традиция как ресурс национально-культурной идентичности на примере Китайской Народной Республики. / / Вестник МГТУ Станкин. 2012 № 2.

Невмержицкая Е.В. Видеоколористическое наблюдение: общее и частное // Двигатель. 2012. № 2 (80 + 244).

Невмержицкая Е.В. Этноколористическое интервью: учеб.-практ. пособие. М.: Граница. 128 с. Серия «Изучаем этноколористику».

Невмержицкая Е.В. Цвет в крылатых словах и выражениях: учеб.-практ. пособие. М.: Граница, 2011. 108 с. Серия «Изучаем этноколористику».

Ноэль-Нойманн Э., Петерсен Т. Все, но не каждый. Введение в методы демоскопии. / Пер. с нем. Л.Н. Рыбаковой, Е.В. Невмержицкой. М.: МГУКИ, 2007

Good Office:Green Design on Cutting Edge. — HarperCollins USA, 2008. 228 с.

Nevmerzhitskya E.V. Role of ethnocoloristics as the novational discipline in realization of the specialist human training concept: сб. науч. тр. помат. межд. науч.-практ. конф. Т. 6. Одесса: Черноморье, 2010.