Смекни!
smekni.com

Проблемы и перспективы (стр. 28 из 49)

Комиссия несет ответственность за представление на рассмотрение Сторон своих предложений и рекомендаций Комитетов, а также любых проектов, связанных с заключением международных договоров.

Комиссия может пользоваться услугами экспертов для изучения конкретных вопросов.

Статья 7

Главной задачей Комитетов является исследование проблем в сферах, перечисленных в статье 5 настоящего Соглашения, и подготовка соответствующих предложений и рекомендаций. Комитеты работают над исследованием данных проблем по поручению Комиссии, государственных, региональных и местных органов власти Сторон, а также на основе обращений учреждений, ассоциаций и других общественных и частных организаций. Комитеты могут принимать к рассмотрению вопросы по собственной инициативе.

В целях изучения этих вопросов Комитеты могут создавать рабочие группы, пользоваться услугами экспертов и запрашивать мнения юристов и технических специалистов. Комитеты посредством проведения полномасштабных консультаций стремятся достичь результатов, отвечающих интересам приграничного населения.

Статья 8

Комитеты информируют Комиссию о вопросах, переданных им на рассмотрение, и о выводах, к которым они пришли.

В тех случаях, когда их выводы требуют принятия решений Комиссией или Сторонами, Комитеты представляют Комиссии соответствующие рекомендации.

Статья 9

Комиссия и Комитеты уполномочены решать вопросы, представляющие взаимный интерес, при условии, что в соответствии с национальным законодательством Сторон они имеют полномочия решать эти вопросы.

Комиссия и Комитеты обмениваются информацией о принятых ими решениях.

Статья 10

Делегации в Комиссии или Комитетах обмениваются информацией о действиях, предпринимаемых компетентными органами Сторон по подготовленным рекомендациям или проектам соглашений, выработанным в соответствии со статьями 6, 7 и 9 настоящего Соглашения.

Статья 11

Ничто в данном Соглашении не затрагивает полномочий региональных и местных органов власти, определенных национальным законодательством Сторон, а также прав и обязанностей Сторон, определенных другими международными соглашениями в области приграничного сотрудничества.

Статья 12

В настоящее Соглашение могут вноситься с согласия обеих Сторон изменения и дополнения, оформленные отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением, если не предусмотрено иное.

Статья 13

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается сроком на 5 лет. Его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону не позднее чем за 6 месяцев до окончания очередного периода о своем намерении прекратить его действие.

Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения совместных программ и проектов, не завершенных на дату прекращения его действия.

Совершено в городе ____________________ 200_ года в двух экземплярах на ____________________ и ___________________ языках каждый, причем оба текста имеют одинаковую юридическую силу.

За Правительство ______________________________ За Правительство ________________________________

Проект

Приложение 2

к Конвенции о приграничном
сотрудничестве государств – участников
Содружества Независимых Государств

от _______________________________

Типовое соглашение
о создании органов приграничного сотрудничества
местных органов власти

Государства – участники настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами, в лице своих правительств,

исходя из целей и принципов приграничного сотрудничества, определенных Договором (Соглашением) ____________________________;

руководствуясь стремлением развивать и углублять взаимовыгодное приграничное сотрудничество на благо экономического и социального развития приграничных регионов своих государств,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

В интересах развития приграничного сотрудничества местные органы власти могут принимать участие в деятельности ассоциаций, созданных местными органами власти на территории другой Стороны, с учетом с национального законодательства последней.

Статья 2

В пределах своих полномочий ассоциации имеют право осуществлять свою уставную деятельность на территории Сторон в соответствии с национальным законодательством каждой из Сторон.

Статья 3

Документ об учреждении ассоциации, ее Устав, любые изменения в нем подлежат (при необходимости) утверждению вышестоящим органом власти по отношению к местным органам власти, участвующим в ассоциации.

Указанные выше документы составляются на государственных языках Сторон. Каждый из текстов имеет одинаковую силу.

Население приграничных территорий Сторон информируется о таких документах и их утверждении в соответствии с обычным порядком официальных публикаций.

Статья 4

Устав определяет задачи ассоциации, состав, порядок формирования руководящих и административных органов, правовое положение ее членов, содержит правила, регулирующие объем обязательств членов и их вклад в покрытие совместных расходов. В руководящие органы ассоциации включены по одному представителю от входящих в ассоциацию членов. В Уставе зафиксирован состав руководящих и административных органов, порядок их работы и ведения протоколов заседаний, процедура роспуска или ликвидации, а также правила, регулирующие бюджеты и ведение счетов.

Устав определяет положение, в соответствии с которым члены ассоциации могут выйти из нее с уведомлением за определенный, фиксированный в Уставе срок, после урегулирования долговых обязательств в отношении ассоциации и выплаты ей компенсации в соответствии с экспертными оценками, исходя из взносов или расходов, произведенных ассоциацией в пользу или от имени заинтересованных членов. Устав определяет правила, регулирующие отстранение или исключение членов ассоциации за невыполнение ими взятых на себя обязательств.

Статья 5

Стороны обязуются предоставлять ассоциации полномочия, необходимые для выполнения стоящих перед ними задач, с учетом требований национального законодательства.

Статья 6

Полномочия по надзору и контролю за деятельностью ассоциации в соответствии с национальным законодательством осуществляются компетентными органами власти государства, на территории которого расположена штаб-квартира. Компетентные органы власти обеспечивают охрану интересов местных органов власти других государств.

Компетентные органы власти других государств имеют право на получение информации о деятельности и решениях ассоциации, а также о действиях, предпринимаемых для осуществления надзора и контроля. Им должны, в частности, по запросам предоставляться принятые тексты и протоколы заседаний органов ассоциации, годовые финансовые отчеты и проекты бюджета, если таковые имеются, в той мере, в какой национальное законодательство предусматривает передачу информации органам власти, отвечающим за осуществление надзора и контроля. Компетентные органы власти могут обращаться непосредственно к органам ассоциации и органам власти, осуществляющим надзор и контроль, высказывать им свое мнение или обращаться за консультациями в отдельных случаях и по отдельным вопросам.

Компетентные органы власти других государств имеют право уведомлять ассоциации о том, что они возражают против продолжения участия органов власти, находящихся под их юрисдикцией, в деятельности ассоциации. Такое уведомление, должным образом обоснованное, рассматривается как основание для исключения и как таковое указывается в документах ассоциации. Компетентные органы власти, указанные в абзацах 1 и 2 настоящей статьи, также имеют право быть представленными одним делегатом в руководящих органах ассоциации. Такой делегат имеет право присутствовать на всех заседаниях руководящих органов ассоциации и получать их повестки дня и протоколы заседаний.

Статья 7

Ассоциация несет ответственность перед пользователями и третьими сторонами, которые сохраняют права на правовую защиту в отношении ассоциации.

Статья 8

В случае невозможности достижения примирения споры между ассоциацией и ее членами или между несколькими членами ассоциации в отношении ее деятельности передаются на рассмотрение административным или судебным властям государства, на территории которого расположена штаб-квартира ассоциации.

Стороны принимают необходимые меры для обеспечения исполнения на своих территориях решений и постановлений суда, относящихся к вышеизложенным положениям, в соответствии с их национальным законодательством.

Статья 9

В настоящее Соглашение могут вноситься с согласия обеих Сторон изменения и дополнения, оформленные отдельными протоколами, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном настоящим Соглашением, если не предусмотрено иное.

Статья 10

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается сроком на 5 лет. Его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону не позднее чем за 6 месяцев до окончания очередного периода о своем намерении прекратить его действие.