Смекни!
smekni.com

настоящая диссертационная работа посвящена исследованию темы (стр. 11 из 14)

Ru hơi, ru hỡi, ru hời...

Công cha như núi ngất trời,

Nghĩa mẹ như nước ngoài biển Đông.

Núi cao biển rộng mênh mông.

Cù lao chín chữ ghi lòng con ơi!

***

Em thương anh như chỉ buộc trọn vòng,

Anh đừng bạc dạ đem lòng quên em.

***

Em như con hạc đầu đình,

Muốn bay không nhấc nổi mình mà bay

Итак, выявленные особенности могут быть как одинаковы для обоих языков, так и свойственны только одному из языков, что вполне ожидаемо. Такое положение дел предсказуемо и для другого аспекта рассмотрения интересующего нас объекта исследования – аспекта национально-культурной специфики. Выявлению возможных схожих и различных моментов русских и вьетнамских колыбельных в этом плане и посвящается следующий параграф нашей диссертации.

2.2. Национально-культурная специфика системы персонажей колыбельной песни двух языков

Воздействие культуры на язык не подлежит сомнению, но и язык, в свою очередь, также оказывает определённое влияние на культуру. Колыбельная песня любого языка выступает как яркий хранитель культуры народа, его видения мира. В них воплощена оригинальность мировидения народа, в котором запечатлились следы культуры, истории, географии страны, уклада жизни, образа мышления её жителей. Колыбельная песня уникальна по своему механизму воздействия на человека, поскольку в ней сконцентрированы знания народа о месте человека в мире природы. В колыбельной песне зашифрованы знания о мире, которые пробуждаются в генетической памяти, благодаря особым свойствам колыбельной песни. Сознание, зафиксированное с помощью языка, является отражением образа мира, присущего тому или иному этносу. С точки зрения национально-культцрной специфики колыбельные песни интересны многим, однако в рамках данной работы мы ставим задачу рассмотреть лишь особенности системы персонажей колыбельных песен двух языков. Ведь в колыбельной песне персонаж появляется как основной элемент сюжета, который наверняка таит в себе многое интересное.

2.2.1. Персонажи русских колыбельных песен

По наблюдению В.В. Головина сюжет русской колыбельной песни можно рассматривать как коммуникативный акт между баяльщиком, ребенком и потусторонними силами – воплощающими сон, приносящими сон, отнимающими сон, угрожающими жизни ребенка и т.д. Персонажей колыбельных песен, таким образом, можно рассматривать с точки зрения их участия или неучастия в выраженной на сюжетном уровне коммуникативной ситуации между баяльщиком, ребенком и сакральными силами. При этом особое положение занимают такие персонажи, как баяльщик и ребенок (Головин В.В. 2000 стр. 102).

Коммуникация, в зависимости от целей исполнителя песни, может быть нескольких видов. В зависимости от вида коммуникации персонажи колыбельных песен могут варьироваться. Подробнее рассмотрим отмеченное.

а) Баяльщик хочет усыпить ребенка. Для этого он призывает сон, просит некоторых персонажей принести сон ребенку, прогоняет силы, мешающие ему спать, воздействует на самого ребенка, призывая его уснуть.

Воплощением сна в колыбельных песнях являются такие персонажи, как сон, дрема, угомон, упокой. Приносящими же сон представлены некоторые зооморфные персонажи и персонажи христианского мира.

Интересно, что сон и дрема в русских колыбельных – это действующие лица, персонажи. Они ходят-бродят под окнами избы, разговаривают, сcорятся, описывается даже их одежда ("Сон в сапогах Дрема в катанках"), они ищут колыбель ребёнка, спорят друг с другом о том, кто из них лучше и быстрее его укачает и усыпит:

Сон ходит по очепу

А дрема-то по лучкам.

Сон с дремой поспорили:

Дрема говорит:

"Я скорее удремлю"

А сон говорит:

"А я скорее усыплю".

Часто Сон и Дрема сами выражают желание спать. Тогда их образы достаточно автономны от образа ребенка. Они ищут колыбель, чтобы уснуть самим:

Сон ходит по сеня, дрема по теремам.

Ищет сон колыбели себе...

***

Сон-то говорит:

“Я спать хочу,

Дремота говорит:

Я дремати хочу!”.

Такую параллель персонажа песни со спящим или засыпающим ребенком мы встретим и в связи с образами животных, которые часто представлены спящими одновременно с ним:

Куницы спят,

Лисицы спят,

Баюшки баю,

Люлюшки люлю!

Одни голуби летели,

И те уснули,

Баюшки баю,

Люлюшки люлю!

Персонифицированные образы сна, как уже было сказано, действуют «осознанно», по собственной инициативе. Но часто они призываются исполнителем к младенцу. Тогда песня содержит обращение-призыв. Такие тексты сближаются по смыслу и структуре с заговорами: “Сон да дрема накатись на глаза...”, о чем уже говорилось в предыдущей главе.

В отличие от образов Сна и Дремы, персонификация Угомона и Упокоя носит не столь определенный характер. Их призывают к ребенку как самостоятельно действующих персонажей – «Бай, бай, спи усни, / Да угомон тебя возьми, но не встречается примеров их олицетворения и наделения столь подробными, как у Сна и Дремы, человеческими чертами.

В народной традиции природные локусы, не относящиеся к пространству, освоенному человеком, воплощают образ иного мира, мира смерти. И сон, появляющийся оттуда, будучи персонифицированным или нет, несет с собой качества того мира. То есть, сон фактически отождествляется со смертью. Образ сна, приходящего с того света, О. Власова описывает в северокарельских колыбельных. Там «Сон появляется с улицы, с чужих земель», его «может принести мышь, которая, по карельским поверьям, представитель иного мира», «Дед Сон спускается с печи», которая «в трационной символике – символ прародителей» (Власова О., 1996, стр. 29). Более того, в текстах северокарельских колыбельных она находит описание некоторых элементов погребального обряда, «например, накладывание ленты на глаза, закрывание ушей», исполнение которых ожидается от персонифицированного сна:

Приходи-ка, дед-снотворник,

дед-снотворник, бабка-дрема,

сон с собою принеси,

сладкий сон в корзинке медной.

Дрему в чаше оловянной.

Лентой шелковою мягкой

повяжи ребенку глазки,

лентой мягкой золотою

ты прикрой ребенку веки.

Завяжи ты глазки крохе

лентой шелковою мягкой,

ты закрой малютке уши

золотой своей серьгою.

В русских колыбельных Сон тоже часто призывают закрыть ребенку глаза:

Сон да дрема,

Накатись на глаза.

Упокой дорогой,

Глазки ангельски закрой

Закрывание глаз и ушей в погребальном обряде относятся к ряду действий, оформляющих переход человека в иной мир, отделение его от людей и лишение качеств, являющихся признаком этого мира – способности видеть, слышать, передвигаться (Байбурин А.К., 1993, стр. 72).

Итак, Сон как персонаж колыбельных песен оказывается связан с миром смерти или даже ее воплощением.

Персонажи животного мира, приносящие сон, приглашаются к ребенку с этой целью, или приходят сами. Чаще всего с просьбой принести сон обращаются к коту – одному из самых популярных персонажей колыбельных. Его зовут укачивать ребенка или он сам нанимается на работу, за которую ему обещают определенную плату (Головин В. В. 2000 стр. 148):

Приди котик ночевать,

Приди Ванюшку качать,

Я те котик заплачу:

На неделю дам харчу,

Дам те рюмку вина

И конец пирога.

Кот, живущий в доме, оказывается соотнесен в народном сознании с ребенком, в этом же доме родившимся. Целый цикл русских колыбельных песен связан с житьём-бытьем домашнего кота. Первоначальная мысль таких песен связана с магией: считалось, что много спящий кот может передать свои привычки ребёнку - обыкновением было класть кота в колыбель прежде чем положить в неё ребёнка (там же).

Соболи и куницы тоже могут быть персонажами, приносящими ребенку сон. В колыбельных песнях они встречаются, как правило, вместе, появляясь в связи с описанием убранства богатой колыбели. Помимо «золота», «шитобранных пологов» и т.п. говорится о «кунах» и «соболях», находящихся в ногах и в изголовье у ребенка. Но они оказываются не просто частью убранства, а персонажами, способными ребенка усыпить, подобно Сну и Дреме (там же):

В изголовьях – куны,

А в ногах – соболи.

Соболи убают,

Куны усыпят.

Голуби – персонажи, тоже несущие ребенку сон, усыпляющие его, своим воркованием:

Люлюки, люльки,

Налетели гульки,

Байки, байки,

Набежали бальки,

Станут гульки ворковать,

Станет Саша засыпать.

Филолог Лилия Хафизова отмечает, что обычны в русских колыбельных песнях и упоминания о гульках - голубях, названных так по призывной кличке: "гуленьки" , "гули"! В народном языке "голубить" означает ласкать, нежить, мимовать (http:// www. bayushki.ru/ lullaby.htm).

Ай, люли, люли, люли,

Прилетели к нам гули.

Прилетели гуленьки,

Сели около люленьки.

Стали гули ворковать,

Лене спать не давать.

Уж вы кыш, гули, долой,

Полетайте вы домой !

Полетайте вы домой,

Дайте Леночке покой.

Обращаются за помощью, укачивая ребёнка, и к христианским персонажамк ангелам, Богородице, Христу, некоторым святым. При этом ребёнок как бы препоручается им, они заботятся о нём, подобно нянькам:

Богородица Мария,

Уклади сынка скорие,

Баю - баю - баю - бай;

Богородица Божья мать,

Уклади Денису спать,