Король и Маленькая Няня давно не носили королевских нарядов и были всегда в гуще людей и событий. И люди видели в них не правителей, даже самых сказочных, справедливых и достойных уважения, а своих учителей, помогавших народу строить новую, прекрасную жизнь.
Вопросы для предварительной беседы
1. Согласны ли вы с утверждением, что самое опасное для любой страны — это невежество народа?
2. Картина, нарисованная автором, это утопия? Или всё же подобное возможно?
3. Духовность — единственный закон жизни. Как вы это понимаете?
4. «Не было теперь личного, всё было общим...» Что вы думаете об этом?
5. Жить для всеобщего счастья... Повторим за Владимиром Маяковским: «А вы могли бы?»
Примерный план
I. Трудно быть королём.
1. Воровство наместников.
2. Продажность судей.
3. Непросвещённость народа.
4. Торжество беззакония.
II. Деятельность короля.
1. Борьба с беззаконием.
2. Просвещение народа.
III. Перемены в семье: рождение сына.
IV. Изменения к лучшему.
1. Просвещение — путь к духовному развитию.
2. Суды и тюрьмы больше не нужны!
3. Царство всеобщей любви.
4. Духовность — единственный закон жизни.
5. Королевский дворец — центр культуры.
6. Королевский театр — школа прекрасного.
7. Жизнь для всеобщего счастья.
V. Правители как учителя.
Задания
I вариант
1. Перескажите текст подробно.
2. Выполните мини-исследование: «Пафос текста и речевые средства его реализации».
II вариант
1. Перескажите текст сжато, сохранив при этом его важнейшие жанровые, композиционные и стилистические особенности.
2. Напишите сочинение-рассуждение на тему «Лексический состав и синтаксическое своеобразие текста фрагмента».
ОБРАЗЦЫ КОМПЛЕКСНОГО АНАЛИЗА ТЕКСТОВ
«Притча о свече и ветре» О. М. Безымянной входит в качестве составной части в её книгу «Жемчуга мудрости», представлявшую собой объёмное собрание «уроков» и притч. Небольшая в плане текстового пространства и ёмкая по содержанию, притча эта — типичный образец так называемой назидательной прозы. И это далеко не случайно. Практически все многочисленные сочинения О. М. Безымянной можно квалифицировать как морализаторокие (в положительном смысле этого олова), дидактические, учительные (шире — духовные). Необходимость появления такого рода произведений в нынешнее смутное время, когда утрачены многие духовно-нравственные ориентиры и размыта граница между добром и злом, не может вызывать никаких сомнений. Столь же актуальным представляется и вопрос о приобщении подрастающего поколения к подобной литературе. И именно поэтому проза О. М. Безымянной, развивающаяся в русле многовековой традиции и обращённая к вечным проблемам, может расцениваться как вполне злободневная.
Стиль О. М. Безымянной прозрачен и отрог. Проза её практически лишена всевозможных формально-словесных украшательств (и это в значительной мере диктуется давлением жанра). При чтении произведений мы как бы «перешагиваем» через словесно-художественную ткань и напрямую воспринимаем речи и поступки персонажей и ясно и однозначно заявленную позицию автора.
Лексический состав текста «Притчи о свече и Ветре» не вызывает каких-либо трудностей у читателя, и потому произведение не нуждается в том, что определяется как лингвистический комментарий. Следует выделить только упоминание в тексте Полярной звезды.
Полярная звезда (или α Малой Медведицы) — ближайшая к Северному полюсу мира яркая звезда второй звёздной величины. Её особенность в том, что она находится на расстоянии около 1° от полюса и поэтому сохраняет на небе (при видимом суточном вращении небесной сферы) практически неизменное положение. Полярная звезда указывает направление на север и широту места наблюдения, которая приблизительно равна высоте Полярной звезды над горизонтом.
Подходя к астрониму Полярная звезда с лингвистических позиций, отметим, что это наименование получено звездой вследствие её собственных свойств. Подобное в астрономике со звёздами случается довольно редко: большинство словесных названий звёзд (всего около трёхсот) являются вторичными относительно наименований созвездий и опираются на эти наименования. Полярная означает «относящаяся к полюсу» (в данном случае — находящаяся всегда вблизи полюса).
Полярная звезда никогда не была обделена вниманием людей. На русском материале это подтверждается рядом исследований. Так, М. Э. Рут только на основе изучения диалектологических словарей и некоторых иных источников установила, что встречается девять народных названий Полярной звезды. Но на самом деле ситуация выглядит по-другому. В. Д. Бондалетов в 70-х годах XX века лишь в одной Пензенской области записал в ходе опроса местных жителей около пятидесяти обозначений Полярной звезды. Среди них и известные (Северная звезда, стожар ), и редкие, такие, которые образно отражают её особенность: Кол, Прикол. Название Кол явно связано с фразеологическими сочетаниями вбить кол и торчать как кол (колом). Наименование же Прикол вторично по отношению к слову кол: прикол — это свая, кол, укреплённые в земле (для причала, привязи). Таким образом, Полярная звезда — звезда на привязи.
Полярная звезда всегда указывает путь мореходам, странникам, поэтому сравнение свечи с ней (путеводной звездой) вполне закономерно: Её маленькое пламя, слово крохотная звёздочка, светилось в окне и, как Полярная звезда, указывало путь.
Притча представляет собой образец текста художественного стиля. К его важнейшим признакам относятся образная природа и значительное количество использованных авторам изобразительно-выразительных средств. Существенной чертой текста является также его диалогичность, подчёркивающая контрастность образов свечи и Ветра, антитетичность их позиций.
Любопытно, что по своей направленности, по целеустановке текст сближается с публицистикой, с той её разновидностью, которая определяется как публицистика духовная. То есть, иначе говоря, весь текст — это образное обоснование того, что выражено в морали, которая представляет собой тезис прямого действия: Кто мнит себя сильным мира, тот более разрушает, чем созидает.
Сквозь речевую ткань произведения ясно просматривается образ автора. Это человек размышляющий, о чём в известной степени свидетельствует отмеченная нами диалогичность текста. В то же время автор глубоко убеждён в своей правоте и, естественно, в истинности того, что пытается донести до читателя. Это человек, устремлённый к ценностям высшего порядка, к тем, что обычно называют вечными.
Автором строго соблюдаются те особенности стиля, которых требует жанр притчи. Для лексического ряда и синтаксического строя характерны чёткость и ясность. Текст логичен и тенденциозен (как образец «учительной литературы»), что в итоге недвусмысленно подчёркивается автором через афористическое выражение морали.
Текст, как мы отметили, строится вокруг диалога. И даже заключительный монолог Ветра — уже после гибели свечи — это продолжение спора, это «заочная реплика» одного из участников спора, желающего остаться победителем. Вообще, любопытно, что ведущую роль в диалоге играет именно Ветер и последнее слово остаётся за ним, но правота — на стороне свечи. Это нечто вроде «доказательства от противного». Голос автора слит с голосом свечи, его симпатии на её стороне (это подчёркивает и лексический ряд, связанный со свечой: свет, огонёк, маленькое пламя, крохотная звёздочка).
И эта позиция автора — быть на стороне слабых — традиционна. Она характерна и для книжной традиции, и для устного народного творчества.
Укоренённость своего текста в русле книжности автор демонстрирует и использованием ряда характерных устойчивых оборотов, кочующих из произведения в произведение уже на протяжении столетий: тёмные глухие ночи, бушевала непогода, заплутавший путник, свернуть на огонёк, обрести приют, указывать путь.
Таким образом, очевидно, что диалогичность текста носит несколько условный характер: автор «до создания» произведения взвесил все «за» и «против» и Ветер с самого начала находится в заведомо проигрышной позиции (хотя свеча и погибает). Во многом подобное положение вещей связано с дидактическим характером избранного автором жанра.
Но при всей условности диалога в тексте — и это следует отметить особо — присутствует такой приём, как речевая характеристика.
Интонации свечи просительны, умоляющи; в её фразах сквозит обречённость, реализованная в противопоставлениях: не дуй — погибну; тихая, нежная ласка — безрассудный порыв — и подчеркнутая синонимией: погасну — погибну. Характерен лексический ряд, определяющий своеобразие реплик свечи: тихая, нежная, ласка, спокойный, дыхание, воздух.
Реплика Ветра (Ты разгоришься, я знаю это! ), наоборот, лишена антонимичности, в ней нет и тени сомнения (ТЫ и Я для него одно и то же). Антитезы появляются лишь в его монологе (Я и ТЫ расходятся), но это не признание своей неправоты, а утверждение собственной позиции: жар сильного костра — трепет слабой свечи; молод и силён — безжизненная свеча; светят тихо и недостаточно сильно — горят бурно и страстно, красиво и сильно.
Монолог Ветра полон пафосности и риторики. Начинается он с риторического вопроса (Как я мог променять жар сильного костра на трепет какой-то слабой свечи?) и заканчивается риторическим восклицанием (Надо лететь прочь отсюда! Надо лететь туда, где горят бурно и страстно, красиво и сильно!). Такое оформление монолога далеко не случайно: Ветер ещё раз убеждает себя в своей правоте.