Смекни!
smekni.com

Приключения Чипполино (стр. 16 из 28)

Он услышал, как щелкнула пружина, и почувствовал, что летит ерх, раздвигая листву того самого дуба, на верхушке которого находилась его собака. Когда этот короткий полет был окончен, сыщик увидел перед собой ее хвост. Так же как собака, мистер Моркоу был крепко притянут к стволу прочной веревкой.

- Я же говорила, говорила вам - жалобно повторяла собака, виляя об- рубком хвоста. - А вы не захотели меня выслушать...

Мистер Мкоу делал необыкновенные усилия, чтобы сохранить свое дос- тоинство в столь неудобной позе.

- Ты мне ничего, ровно ничего не сказала! - процедил он сквозь зубы. - Твой долг был предупредить меня о ловушке, вместо того чтобы тратить время на пустую болтовню!

Собака прикусила язык, чтобы не ответить на несправедливый упрек. Она отлично понимала душевное состояние своего хозяина и не желала вступать с ним в спор.

- Итак, мы в западне, - сказал задумчиво мистер Моркоу. - Теперь мы должны сообразить, как нам из нее выбраться.

- Это в будет не так-то легко! - послышался тонкий голосок отку- да-то снизу.

"Какой знакомый голос! - подумал мистер Моркоу. - Ах да, это она - пленница, которая звала меня на помощь!"

Он посмотрел вниз, ожидая увидеть страшных бандитов с ножами в зубах и среди них пленную принцессу, но вместо этого увидел компанию ребят, которые катались по земле от смеха.

Это были Редиска, Карточка, Фасолинка и Томатик. Они хохотали, об- нимались и плясали под ветвями дуба, напевая песенку, которую тут же придумали:

Ду-ду-ду! Ду-ду-ду!

Радость и веселье!

Две собаки на дубу

Рядышком висели...

- Синьоры, - сказал, нахмурив брови, знаменитый сыщик, - будьте добры объяснить, кто вы такие и чему вы радуетесь.

- Мы не синьоры, - отвел Фасолинка, - мы бандиты!

- А я - бедная пленница!

- Сейчас же помогите мне спуститься на землю, иначе я буду вынужден принять самые суровые меры. Слышите?

- Факт, факт! О-очень суровые меры, - пролаяла собака, яростно разма- хивая обрубком хвоста.

- Я думаю, вам вряд ли удастся принять суровые меры, пока вы будете оставаться в этом положении, - сказала Редиска.

- А уж мы постараемся, что вы провисели как можно дольше, - добавил Тематик.

Мистер Моркоу замолчал, не зная, что ответить. Он понял, что дело принимает серьезный оборот.

- Положение ясное, но довольно безвыходное, - прошептал он своей со- баке на ухо.

- Факт, факт! О-очень ясное, но совершенно безвыходное! - печально подтвердила собака.

- Мы в плену у банды ребят, - продолжал сыщик. - Какой позор для ме- ня! К тому же, по-видимому, эти ребята сговорились с беглецами поймать нас в ловушку, чтобы мы потеряли их следы.

- Факт, факт! Сговорились! - подтвердила собака. - Я только удивля- юсь, как ловко они подстроили эту западню!

Верная помощница сыщика удивилась бы, конечно, еще больше, если бы знала, что западню устроил Вишенка собственными руками. Он прочел много книг с приключениями и знал всяческие охотничьи уловки.

Вот он и придумал, как поймать в ловушку сыщика, не прибегая на этот раз к помощи Чиполлино.

Как видите, затея ему великолепно удалась. Изза куста украдкой погля- дывал он теперь на двух попавших в западню хищников и был очень доволен своей выдумкой.

"Вот мы и вывели из строя на время двух опасных врагов", - подумал он и пошел домой, радостно потирая руки.

А Редиска и остальные ребятотправились в пещеру, чтобы рассказать обо всем Чиполлино. Но в пещере они никого не нашли - она была пуста, пепел костра остыл. Очевидно, огонь не разводили уже по крайней мере два дня.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Чиполлино заводит дружбу с онь

симпатичным Медведем

Вернемся, как говорится в книгах, немного назад - точнее, на два дня назад. Иначе нам не удастся узнать, что же случилось в пещере.

Кум Тыква и кум Черника никак не могли примириться с утратой домика. Они так привязались к этим ста восемнадцати кирпичам, что им казалось, будто они потеряли сто восемнадцать сыновей. Несчастье сблизило их, и они стали закадычными друзьями. В конце концов кум Тыква пообещал куму Чернике:

- Если только нам удастся освободить наш домик, мы будем жить в нем вместе!

Кум Черника даже прослезился при этих словах. Как видите, кум Тыква уж не говорил "мой" домик, а называл его "нашим" домиком. Так же стал его называть и кум Черника, хотя из-за это домика он потерял свою дра- гоценную половинку ножниц, ржавую бритву, полученную в наследство от прадеда, и другие сокровища.

Один раз друзья чуть не поссорились, заспорив о том, кто же из них двоих больше любит домик. Кум Тыква считал, чтоум Черника не может лю- бить его так, как он.

- Я работал всю жизнь, чтобы его построить. Я собирал по кирпичику!

- Да, но вы в нем так мало жили, а я прожил почти целую неделю!

Однако такие споры быстркончались. Наступал вечер, а вечером было гораздо важнее защищать перу от нападения волков, чем ссориться.

В этом лесу жили волки, медведи и другие дикие звери. Поэтому каждую ночь нужно было разводить вокруг пещеры большой костер, чтобы держать зверей в отдалении. Конечно, существовала опасность, что огонь заметят и в замке. Но что же делать! Нельзя же отдавать себя на съедение волкам.

Волки подбирались очень близко к пещере и бросали жадные взгляды на круглую и толстенькую куму Тыквочку. Должно быть, она казалась им осо- бенно вкусной.

- Нечего на меня так смотреть! - кричала волкам кума Тыквочка. - Вы от меня никогда и полпальца не получите!

Волки были к голодны, что начинали жалобно выть.

- Кума Тыквочка, - говорили они, далеко обходя костер, чтобы не об- жечься, - ну дайте нам хоть пальчик! Что вам стоит? Уас ведь их десять на руках и десять на ногах, а всего, значит, целых двадцать пальцев!

- Для диких зверей вы неплохо знаете арифметику, - отвечала кума Тык- вочка, - но и это вам не поможет! Волки немного ворчали, а потом убира- лись прочь. Чтобы утешиться, они растерзали всех зайцев в окрестностях.

Позже явился Медведь и тоже стал заглядываться на куму Тыквочку.

- Вы мне очень нравитесь, синьора Тыквочка! - сказал он.

- Вы мне тоже, синьор Медведь, но мне бы еще больше понравился ваш окорок.

- Что такое вы говорите, синьора Тыквочка! А вот я с удовольствием съел бы вас целиком.

Чиполлино кинул в непрошеного гостя сырую картофелину:

- Попробуйте удовольствоваться вот этим!

- Я всегда ненавидел все ваше семейство, Чиполлино, - ответил Медведь разозлившись. - От вас толькслезы льются. Не понимаю, как это некото- рые могут любить лук!

- Послушайте-ка, синьор Медведь, - предложил Чиполлино, - напрасно вы подстерегаете нас каждый вечер. Вы же прекрасно знаете, что это беспо- лезно: у нас в запасе так много спичек, а в лу так много хвороста, что мы можем разводить каждую ночь костер и дерть вас подальше от нашего жилища. Чем быть врагами, не попытаться ли нам стать друзьями?

- Видано ли когда-нибудь, - буркнул Медведь, - чбы Медведь дружил с Чиполлино, с луковицей!

- А почему бы и нет? - возразил Чиполлино. - На этом свете вполне можно жить в мире. Для всех на земле есть место - и для медведей, и для луковиц.

- Места-то хватит для всех, это верно. Но зачем же тогда люди ловят нас и сажают в клетку? Должен вам сказать, что мои отец и мать находятся в плену в зоологическом саду при дворце правителя.

- Значи мы с вами товарищи по несчастью: мой отец тоже в плену у правителя.

Услышав, что отец Чиполлино находится в заключении, Медведь смягчил- ся:

- И давно он там сидит?

- Уже много месяцев. Он приговорен к пожизненному заключению, но ему не выйти оттуда и после смерти, потому что при тюрьмах правителя имеются кладбища.

- Вот и моим родителям суждено просидеть в клетке всю жизнь. И пожа- луй, они тоже не выйдут из заключения после смерти, потому что будут по- хоронены в саду правителя... - Медведь глубоко вздохнул. - Что ж, если хотите, - предложил он, - будем и в самом деле друзьями. Собственно го- воря, у нас нет никаких причин враждовать друг с другом. Мой прадед, знаменитый бурый Медведь, рассказывал, что он слышал от стариков, будто когда-то, в незапамятные времена, в лесу все жили в мире. Люди и медведи были друзьями, и никто не делал зла другому.

- Эти времена могут вернуться, - сказал Чиполлино. - Когда-нибудь мы все станем друзьями. Люди и медведи будут вежливо обращаться друг с дру- гом и при встречах снимать шляпы.

Медведь, казалось, был в затруднении.

- Так, значит, - сказал он, - мне придется купить шляпу - у меня ве ее нет.

Чиполлино засмеялся:

- Ну, это ведь только так говорит! Вы можете здороваться на свой лад - кланяться или приветливо махать лапой.

Медведь поклонился и помахал лапой.

Мастер Виноградинка так удивился этому, что схватил шило и почесал затылок.

- Никогда в жизни не видал я такого учтивого медведя! - произнесон растерянно.

Синьор Горошек по своей адвокатской привычке отнесся ко всему этому крайне недоверчиво.

- Я не очень-то полагаюсь на медвежью дружбу, - предостерег он. - Медведь умеет и притворяться. Это очень лукавое животное.

Но Чиполлино не согласился с адвокатом. Он сделал в костре проход и дал Медведю возможность добраться до пещеры, не опалив шкуры. Медведь еще раз помахал лапой, а Чиполлино представил его всей компании, как своего доброго знакомого.

Профессор Груша, который как раз к этому времени закончил починку своего инструмента, устроил в честь Медведя скрипичный концерт.

Медведь любезно согласился потанцевать ради своих новых друзей, и та- ким образом обитатели пещеры и лесной гость провели очень приятный ве- чер.

Когда Медведь наконец распростился с хозяевами, чтобы отправиться спать, Чиполлино вызвался проводить его немного.

Видите ли, Чиполлино не любил говорить о своих горестях, но на душе у него было тяжело. В этот вечер он снова вспомнил старика отца, томящего- ся в тюрьме, и ему захотелось поделиться своим горем с Медведем.