Смекни!
smekni.com

Англійська граматика в таблицях (стр. 27 из 30)

Прийменник відноситься до іменника, однак, будучи зв’язаним з іменником, прийменник дуже часто відділяється від нього групою слів, оскільки він займає позицію першого елемента іменникового словосполучення, а ядро-іменник замикає його:

with my old school girl friend — з моєю давньою шкільною подругою

Іноді прийменник може стояти у кінці речення, після дієслова у формі Passive Voice, але при перекладі такого речення українською мовою прийменник необхідно поставити перед словом (іменником або його замінником), до якого він відноситься.

Here are the articles that are often referred to

Ось статті, на які часто посилаються

(to refer to the articles — посилатися на статті)

4.2. Загальне значення простих прийменників

За своїм загальним значенням прийменники розподіляються на прийменники місця, руху та часу

Таблиця 79

Прийменники

Приклади

above — над, вище above the table над столом
at* — біля, при, у, в, на, за at the table за столом
among — серед, між among trees між деревами
before — до, перед before us перед нами
behind — за, позаду behind the house за будинком
below — нижче, під below the level нижче рівня
beside — поруч, біля, beside the house поруч з будинком
between — між between the houses між будинками
in* — в in the room в кімнаті
inside — в, усередині inside the house всередині будинку
near — поблизу, біля near the window біля вікна
on* — на on the table на столі
outside — зовні outside the house зовні будинку
over — над, через over the river через річку
under — під under the table під столом
about — навкруги, по about the town по місту
across — через across the street через вулицю
along — вздовж, по along the street по вулиці
around — навкруги, навколо around the earth навколо землі
down — вниз по down the river вниз по річці
from* — від, із from London із Лондона
into — в into the house в дім
over* — через, по over the fence через загорожу
round — кругом, за round the corner за рогом (будинку)
to — до, в the way to London (шлях) до Лондона
towards — у напрямі до towards the door до дверей
through — наскрізь, через through the hole через отвір
up — угору по to town у місто

Закінчення табл. 79

Прийменники

Приклади

after — після after six після шостої
at* — в, о, на, at nine o’clock о 9-ій годині
by — до by that time до того часу
during — впродовж during that period впродовж того періоду
for — впродовж for one week впродовж тижня
from* — від from 9 till 12 o’clock з 9 до 12 години
in* — в in May у травні
on* — в on Sunday в неділю
since — з since early morning з раннього ранку
past — після past eight o’clock після восьмої години

Примітка: * відмічено прийменники, які у таблиці показано в кількох значеннях.

Вправа 90. Перекладіть речення українською мовою. Вкажіть значення виділених прийменників.

1. She put a shawl over her dress. 2. On his way to the station he met us. 3. Hold the umbrella over your head. 4. The boy climbed over the fence. 5. It was already past midnight. 6. I have been waiting since four o’clock. 7. The sunlight went through the leaves. 8. We had not eaten till five p. m. 9. The bench was under the window. 10. By Tuesday the situation will have been clear. 11. She hurried down the street. 12. The letter was from Pat. 13. What is inside the Earth? 14. She took a seat near them. 15. The temperature is above zero. 16. They went across the hall. 17. Come at any time after five o’clock. 18. We went along the river bank. 19. The house stands among the trees. 20. The Earth moves around the Sun. 21. The garden is behind the house. 22.

The temperature is below zero.

23. Who is the woman sitting beside him? 24. A river flows between two banks.

4.3. Багатозначність прийменників

Кількість прийменників менша ніж кількість значень, які вони повинні передавати, і тому більшість прийменників багатозначна. До найбільш уживаних багатозначних прийменників належать: at, by, for, in, of, on, to, with.

Вправа 91. Перекладіть речення українською мовою, беручи до уваги переклад багатозначних прийменників, поданих у рамках

at — біля, при, на, у, в, о

1. We start work at 9 o’clock. 2. He can’t sleep at night. 3. I am going on holiday at the end of July. 4. There is nobody at the bus-stop. 5. She was sitting at the fire-place. 6. They were at a loss.

by — при, біля, повз, до, за, на, відповідає Орудному відмінку (ким? чим?)

1. Do you like travelling by bus? 2. Our house is by the sea. 3. We are driving by the City Museum. 4. It is cheaper by two dollars. 5. The work will have been finished by Monday. 6. He took the child by the hand.

for — протягом, у, до, внаслідок, через, для, заради, за

1. He stayed with us for a week. 2. Give it to me for a few minutes. 3. Thank you for your help. 4. It is good for you. 5. I am doing it not for money. 6. I’ve bought the dictionary for ten dollars.

in — в, на, за, через, при, відповідає Орудному відмінку (чим?)

1. He wrote a note in pencil. 2. We live in this street. 3. The train is leaving in five minutes. 4. Be careful in crossing the river. 5. We stayed at a nice hotel.

of — через що, від, з, з (числа), відповідає Родовому відмінку (кого? чого?)

1. He gave the dog a piece of meat. 2. She died of fever. 3. One of them is my friend. 4. This table is made of oak. 5. I am afraid of dogs.

on — на, в, по, від

1. The office is on the first floor. 2. We don’t work on Sundays. 3. Many books have been written on that subject. 4. Do you like museums? It depends on the museum.

to — до, в, на, для, відповідає Давальному відмінку (кому? чому?)

1. We walked to the city center. 2. Why didn’t you come to the party? 3. John won’t go to the cinema. 4. This is nothing to what it might have been. 5. 3 is to 4 as 6 is to 8. 6. I gave the book to my friend. 7. Listen to the music.

with — з, від, відповідає Орудному відмінку (ким? чим?)

1. He cut it with a knife. 2. The woman trembled with fear. 3. She said it with sympathy. 4. I am angry with you. 4.4. Дієслова та прикметники,

які вимагають після себе вживання прийменників На вибір прийменника часто впливає дієслово або прикметник, який передує йому. У цих випадках переклад прийменників залежить лише від того слова, яке стоїть перед ним: to care for — турбуватися про; to leave for — від’їжджати до; to hope for — сподіватися на.

1. Список дієслів, які вимагають після себе певних прийменників

accuse — звинувачувати care — турбуватися consist — складатися hope — сподіватися inform — повідомляти of leave — від’їжджати

think — думати prepare — готуватись for

start — відправлятися comment — коментувати wait — чекати

congratulate — поздоровляти

depend — залежати on borrow — позичати insist — наполягати differ — відрізнятися rely — покладатися judge — судити

prevent — заважати from

amount — дорівнювати recover — поправлятися apologize — вибачатись suffer — страждати

belong — належати happen — траплятись end — закінчуватися

to

listen — слухати result — спричиняти in object — заперечувати succeed — удаватися

prefer — надавати перевагу subscribe — підписуватись

2. Список прикметників, які вимагають після себе певних прийменників:

able — здібний anxious — стурбований attentive — уважний clear — ясний, виразний equal — рівний curious — цікавий

evident — очевидний to doubtful — сумнівний

grateful — вдячний glad — радісний

about

harmful — шкідливий happy — щасливий thankful — вдячний hopeful — багатонадійний

sad — сумний

afraid — переляканий serious — серйозний ashamed — присоромлений wrong — неправильний aware — проінформований,

обізнаний

certain — впевнений of angry — злий conscious — усвідомлюючий busy — зайнятий with ignorant — неосвічений familiar — обізнаний

proud — гордий worthy — гідний eager — нетерпеливий famous — відомий

dependent — залежний on important — важливий necessary — необхідний

for

bad — поганий ready — готовий clever — розумний sorry — співчутливий good — хороший at suitable — підходящий quick — швидкий useful — корисний

skilful — умілий interested — зацікавлений experienced — досвідчений in weak — слабкий

4.5. Стійкі прийменникові словосполучення

Прийменники входять до складу великої кількості стійких сполучень, наприклад: after all — кінецькінцем, at all — взагалі та ін. Певних правил перекладу таких словосполучень немає, тому їх слід вивчати напам’ять.