Смекни!
smekni.com

Платон - Диалоги (стр. 510 из 511)

[2187] См.: кн. IV, прим. 5.

[2188] Как сообщает схолиаст, фессалийца Кенея, бывшего некогда девушкой Кенидой, превратил в мужчину Посейдон. Эта история рассказана Овидием в «Метаморфозах» (XII 189–209), где Кенида превращена в мужчину по собственной воле, получив в дар от Посейдона неуязвимость.

[2189] Евфины – 10 должностных лиц в Афинах, проверявших денежные отчеты в государстве. Греч, ευθύνη – отчет.

[2190] Гелиос – сын титана Гипериона (Гесиод. Теогония 371–374), бог‑Солнце, с которым позднее отождествляли Аполлона.

[2191] В греч. тексте остается неясным механизм первоначального избрания евфинов: является ли 75‑летний возраст пределом пребывания в должности, или он ограничивает лишь возможность участия в выборах; не ясен также и механизм дополнительных выборов евфинов.

[2192] Феория – священное посольство. Например, известны феории. посвященные Аполлону, на о‑в Делос. См.: Критон, прим. 1, а также Федон 58а‑с.

[2193] Пифия – пророчица в Дельфийском храме Аполлона (см · Федр, прим. 27).

[2194] Блаженным после смерти считается добродетельный и безупречный человек. Ср. у Гесиода об умерших людях серебряного века:

После того, как земля поколенье и это покрыла,

Дали им люди названье подземных смертных блаженных.

Работы и дни 140 сл., пер. В. В. Вересаева.

[2195] См.: Апология Сократа, прим. 54.

[2196] См. у Гесихия Александрийского и в словаре Суда о Радамантовой клятве (Ραδάμανθυς όρκος).

[2197] Здесь феор – блюститель законов. В Мантинее, например, феоры принимали договорные клятвы верности (Фукидид V 479).

[2198] В Олимпии (долина реки Алфея в с.‑з. части Греции, Элиде) была роща, посвященная Зевсу, его храм со статуей работы Фидия и стадион, где происходили Олимпийские игры и где некогда победителем оказался сам Аполлон (Павсаний V 7, 6‑11). В Немее праздновались игры, основанные семью вождями во время их похода на Фивы. На Истмийском перешейке были роща и храм Посейдона и устраивались игры, основанные Тесеем (Плутарх. Тесей 25). В Олимпии победителей увенчивали венком из маслины, в Дельфах – лавром, в Немее – венком из сельдерея, а на Истме – сосновым венком (Павсаний VIII 48, 2). См. также: Критон, прим. 4, Феаг, прим. 25, Федр, прим. 27.

[2199] Героический стих – гекзаметр – шестистопный дактиль с усеченной последней стопой. Им писались героические поэмы.

[2200] Солон, например, издал закон, запрещавший женщинам вопли и причитания по покойникам и хождение на чужие могилы, кроме как в день похорон (Плутарх. Солон XXI).

[2201] О видах добродетели ср.: Менон, прим. 8, а также: Протагор, прим. 29, Горгий, прим. 27 и 31.

[2202] Анельт предлагает поправку: вместо не очень уместного κεκτημένους – «имеющих», которые вынуждает переводчика добавлять «эти знания» (в тексте таких слов нет), – читать κεκλημένους – «называемых» и переводит: «Будем ли мы называть одинаково?» (т. е. одних и других).

[2203] См. X, прим. 6.

[2204] См. там же, прим. 7.

[2205] Ср.: Государство X 607с и прим. 12.

[2206] См. X, прим. 20.

[2207] По схолиасту, эта поговорка из комедии Ферекрата «Человеко‑муравьи» основана на том, что в игре в кости трижды шесть свидетельствует о «полной победе».

[2208] Ср. у Софокла (Эдип в Колоне 1215–1217, 1224–1227, пер. С. Шервинского .):

Что нам долгие дни! Они

Больше к нам приведут с собою

Мук и скорби, чем радостей.

Или:

Не родиться совсем – удел

Лучший. Если ж родился ты,

В край, откуда явился, вновь

Возвратися скорее.

[2209] Текст испорчен.

[2210] Ср.: Тимей 34а – 36e – о числовых законах и соотношениях космоса, который есть не что иное, как божество.

[2211] Для Платона с его пифагорейскими симпатиями все выразимо через число. Ср.: т. 3, Государство, ки. VIII, прим. 14 – о брачном числе.

[2212] Известны «Теогонии» Гесиода, Ферекида Сирского, Эпименида, орфиков.

[2213] Неясно, что имеется в виду. Выше об этом не говорилось.

[2214] Текст древних рукописей испорчен. Перевод по варианту более поздних рукописей, приводимому Барнетом в критическом аппарате.

[2215] См.: Законы, кн. X, прим. 20.

[2216] Ср.: Тимей, прим. 40, 70 – о геометрическом соотношении элементов и происхождении живых существ.

[2217] Ср.: Тимей, прим. 57.

[2218] См.: Политик, прим. 46.

[2219] См.: Горгий, прим. 80; Государство, кн. X, прим. 29.

[2220] Ср.: Тимей 40с.

[2221] Ср.: там же 40d – 41а – о богах, произошедших от Земли и Неба.

[2222] См.: там же 41а – 42е – противопоставление богов народной религии «богам видимым», звездам и даймонам.

[2223] О даймонах (гениях) см.: Апология Сократа 27с‑е, прим. 29; Пир, 202de.

[2224] Имеются в виду нимфы вод, рек, источников.

[2225] Неясное место; перевод «мог бы» – по принятой рядом издателей поправке, даваемой Барнетом в критическом аппарате. В самом тексте у Барнета, как в рукописях: «не мог».

[2226] Солнечный и лунный год не одинаковы.

[2227] Ср.: Федр, 246b, 247а‑с.

[2228] Не вполне ясное место; в рукописях разночтение.

[2229] Ср.: Тимей 38с и прим. 52 – об именах богов‑планет.

[2230] См.: Законы IX, прим. 13.

[2231] Ср.: Гесиод. Работы и дни 383, 571, 597, 609, 615 сл., 619 сл. – о Плеядах Сириусе, Орионе, Арктуре. О видах движения ср.: Тимей, прим. 49, 52.

[2232] Слово «геометрия» букв, означает «измерение земли».

[2233] Ср. учение пифагорейцев о соответствии арифметических чисел и линий на плоскости, где единица соответствует точке, два – линии, определенной двумя точками, четыре – плоскости, определенной четырьмя точками, восемь – трехмерному телу, определенному восемью точками (кубу).

[2234] Платон здесь имеет в виду числа 9 и 8: 9 состоит из 6 + 3, т. е. 1/2 числа 6, а 8 состоит из 6 + 2, т. е. 1/3 числа 6.

[2235] Здесь явно учение о восхождении от единичного к общему, родовому.

[2236] Имеется в виду изучение законов космоса, неба, движения звезд, открывающих человеку мудрость демиурга, как его понимает Платон в «Тимее».

[2237] Согласно «Федру», искусство диалектики «в душе человека насаждает и сеет… речи, способные помочь и самим себе и сеятелю, ибо они не бесплодны, в них есть семя, которое родит новые речи в душах других людей, способные сделать это семя навеки бессмертным…»

[2238] Enthymema – «то, что находится в уме» (en thymoi) – логическое доказательство, высказанное неполностью, часть которого подразумевается, т. е. такое умозаключение (силлогизм), в котором из двух высказываний (посылок) следует новое высказывание (заключение) той же структуры, что и посылки. Аристотель относил энтимему к «риторическим доказательствам», к «самому важному из способов убеждения».

[2239] Аподиктические – доказательные. Эристические софистические, эристика – софистический спор (от древнегреч. eris спор, раздор) ради спора, которому Платон противопоставлял диалектическую беседу, направленную на достижение истины.

[2240] Платон не употребляет слова hyle для обозначения материи , как это делает Альбин, заимствовавший его у пифагорейца Тимея Локрского и Аристотеля. О материи у Аристотеля и сравнении его понимания материи с платоновским см.: Лосев А. Ф . История античной эстетики. Аристотель и поздняя классика. М., 1975, с. 56–68.

[2241] О божественном образце см.: Государство VI 500 E. В «Тимее» Платон называет создателя космоса демиургом, т. е. мастером.

[2242] Для Платона идеи не составляют мышления бога . Они сами божественны, а «идея идей», т. е. предельное обобщение идей, тождественна божеству. Что касается настоящей трактовки, то здесь заметно влияние неоплатонической философии и терминологии.

[2243] Ср. учение Анаксагора, у которого Ум – Нус имел все функции божества.

[2244] Вся дальнейшая характеристика ума (3‑8) связана с представлениями Аристотеля об уме‑перводвигателе, получившими дальнейшую неоплатоническую разработку.

[2245] Физиками , или фисиологами, именовали в Древней Греции натурфилософов, или философов природы (от древнегреч. physis природа). Гераклит (VI в.) из Эфеса в Ионии – один из основателей диалектики.

[2246] См. «Тимей» 30 BC, где в оригинале ennoyn («мыслящий»), а не noeron, – термин, обычно употребляемый неоплатониками.

[2247] Стихи из недошедшей трагедии Еврипида «Хрисипп». Фиванский царь Лаий похитил Хрисиппа , сына Пелопса, за что навлек на себя и свой род проклятие богов. Известна страшная судьба сына Лаия Эдипа и его детей.

[2248] Здесь Альбин использует аристотелевские термины «потенция» или «возможность» (dynamis), и «действительность» (energeia) (в настоящем переводе возможное и действительное ).