Вони успішно знімалися у фільмах вітчизняного й іноземного виробництва.
О. Довженко є одним із засновників українського кінематографа.
Він став важливою фігурою в національному і світовому кінематографі.
Його художні фільми «Арсенал» і «Земля» були названі серед кращих фільмів усіх часів.
О. Довженко працював на Одеській і Київській студіях.
З 1946 року він залишився працювати на студії Мосфільм.
Крім численних художніх фільмів він знімав і документальні.
Він також писав кіносценарії і п'єси.
The Kyiv Studio bears his name now- Київська кіностудія носить зараз
adays. його ім'я.
The Dovzhenko prize was instituted У 1983 році була встановлена пре-
in 1983. мія імені О. Довженка.
Vocabulary:
newsreel ['nju:zri:l] — кіножурнал domestic [da'mestik] — вітчизняний
cinematography ['Sinama'tografi] — documentary ['dokju'mentri] —
кінематограф документальний фільм
motion pictures ['maujn 'piktfaz] — prize [praiz] — нагорода, премія
кінокартина defence [di'fens] — оборона
Questions:
1. Who made the first newsreels in Ukraine? When?
2. Who became an important figure in cinematography?
3. What did the filmmakers show during the World War II?
4. Can you name the popular Ukrainian actors?
5. Tell about O. Dovzhenko and his work.
6. What is your favourite Ukrainian film?
The town I live in is not very large and there are no big galleries and museums in it.
But we have a good Natural History Museum in our town.
Last week I was on an excursion there.
First we listened to a lecture on the history of our region which was very interesting.
Then a guide showed us the exposition of the museum.
We walked through its halls looking at different stands with exhibits.
There were ancient vases and coins, dishes and bowls, tools and arms.
The guide told us about the origin and the age of the exhibits and answered our questions.
• У музеї
Місто, у якому я живу, не дуже велике, і в ньому немає великих галерей і музеїв.
Але в нашому місті є гарний музей природи.
На минулому тижні я був там на екскурсії.
Спочатку нам прочитали лекцію з історії нашої області, і це було дуже цікаво.
Потім екскурсовод показав нам експозиції музею.
Ми пройшли його залами, розглядаючи різні стенди з експонатами.
Там були стародавні вази і монети, блюда і посудини, інструменти і зброя.
Гід розповів нам про їхнє походження і вік і відповів на наші питання.
The girls asked questions about national costumes and dishes and the boys were interested in arms.
The next hall was even more interesting.
There we saw stuffed animals and birds.
It was a small zoo of the region nature.
There was also an aquarium full of different fish, tortoises and shells.
The collection of minerals was interesting, too.
I have learned very much from my visit to the museum.
Дівчатка задавали питання про національні костюми і блюда, хлопчики цікавилися зброєю.
Наступний зал був ще більш цікавим.
Там ми бачили опудала звірів і птахів.
Це був невеликий зоопарк нашої місцевої природи.
Там також був акваріум з різними рибками, черепахами і черепашками.
Колекція мінералів теж була цікава.
Під час відвідування музею я пізнав багато нового.
Vocabulary:
exhibit [ig'zibit] — експонат guide [gaid] — гід, екскурсовод
coin [koin] — монета arm [a:m] — зброя
ancient ['einjant] — стародавній aquarium [a'kwo:riam] — акваріум
Questions:
1. Do you often go to the museums?
2. Do you generally go there alone or do you take a guide?
3. What museums are there in your city/town?
4. How many museums are there in your city/town?
5. What kind of museums are you most interested in?
6. Describe your impressions of the excursion.
Kharkiv is a big city and there are a lot of museums in it.
To begin with, there is the History Museum in the centre of the city.
The museum shows the history of the Kharkiv Region since earliest times till nowadays; it has rich collections of weapons, coins, historical documents and pictures.
Not far from the Opera House there is another museum — the Museum of Fine Arts.
I like to visit this museum very much.
• Харківські музеї
Харків — велике місто, у ньому багато музеїв.
Почнемо з того, що в центрі міста розташований Історичний музей.
Музей розповідає про історію Харківської області, починаючи із найраніших часів дотепер; він має багату колекцію зброї, монет, історичних документів і картин.
Неподалік від оперного театру є інший музей — художній.
Я дуже люблю відвідувати цей музей.
The Museum building is not very large but it contains a rich collection of paintings by Russian, Ukrainian and West European painters.
There are pictures by Russian painters Brulov, Kramskoy, Shishkin and Repin.
By the way, Repin was born in Chuguyiv not far from Kharkiv; there is a very good museum of Repin in Chuguyiv.
In the Kharkiv Picture Gallery there are several paintings by Repin.
My favourite Repin's picture is "Za-porozhtsi"; it shows Zaporizhian Cossacks writing a letter to a Turkish sultan.
I believe Repin's picture "Zaporozhtsi" reflects the soul of the Ukrainian people, shows the best national characteristics.
My favourite Ukrainian painter is Semi-radsky.
Semiradsky is also our fellow-countryman; he was born in 1843 in the village of Petchenegi.
Semiradsky is a representative of the academic painting, and he was much criticised because he painted historical scenes but the real life.
But I like his pictures because they are painted with a great skill.
The Museum also contains sculptures by Russian and Ukrainian sculptors, pictures by Italian Renaissance painters and paintings by French, Flemish and German artists.
Another museum is the Museum of the Natural History which is situated in the centre of the city, too.
This Museum is famous for its zoological collection; it shows dinosaur fossils, fossil footprints and eggs, collections of butterflies and stuffed animals and birds.
Будинок музею не дуже великий, але він містить багаті зібрання картин російських, українських і західноєвропейських живописців.
Там є картини російських художників Брюллова, Крамського, Шиш-кіна і Рєпіна.
Між іншим, Рєпін народився в Чугуєві неподалік від Харкова; там є дуже гарний музей Рєпіна.
У Харківській картинній галереї є кілька картин Рєпіна.
Моя улюблена картина Рєпіна — «Запорожці»; вона зображує запорізьких козаків, що пишуть лист турецькому султанові.
Я гадаю, що картина «Запорожці» відбиває душу українців, показує кращі національні риси.
Мій улюблений український художник — Семирадський.
Семирадський — також наш земляк; він народився в 1843 році в селі Печеніги.
Семирадський — представник академічного живопису, і його дуже критикували за те, що він малював історичні сцени, а не реальне життя.
Але я люблю його картини, тому що вони написані з великою майстерністю.
Музей також містить скульптури російських і українських скульпторів, картини італійських живописців епохи Ренесансу і французьких, фламандських та німецьких художників.
Інший музей — Музей Природи — також розташований у центрі міста.
Цей музей відомий своєю зоологічною колекцією; у ньому представлені скам'янілості динозавра, окам'янілі сліди і яйця, колекції метеликів і опудал тварин і птахів.
As for me, I prefer to see living animals; that is why I like to visit Kharkiv Zoo.
Kharkiv Zoo is in a large park not far from the National University; in spring, summer and autumn there are a lot of beautiful flowers there.
Many kinds of animals and birds from all parts of the world live in the Zoo.
Some of the birds live in the cages and have very beautiful, bright colours.
Most of all I like to visit the large monkey house; there you can see how the monkeys eat fruit and jump, run and play with each other.
There is a large aquarium in the Zoo, too; not only fishes but other water animals live there.
There are several other museums in Kharkiv, too.
Що ж до мене, то я волію дивитися на живих тварин; саме тому я люблю відвідувати Харківський зоопарк.
Харківський зоопарк знаходиться у великому парку недалеко від Національного університету; навесні, влітку і восени там багато красивих квітів.
Багато видів тварин і птахів із усіх частин світу живуть у зоопарку.
Деякі птахи живуть у клітках і мають дуже красиве, яскраве оперення.
Більше всього я люблю відвідувати великий мавпятник; там можна побачити, як мавпи їдять фрукти, стрибають, бігають і грають одна з одною.
У зоопарку також є великий акваріум; не тільки риби, але й інші водяні тварини живуть там.
У Харкові також є кілька інших музеїв.
Vocabulary:
coin [koin] — монета
Museum of Fine Arts [mju'ziam fain
a:ts] — Художній музей Renaissance [ri'neisa:s] —
Відродження to reflect [rif'lekt] — відображувати,
виражати fellow-countryman ['felau 'kAntriman] — земляк footprints ['fu:t'prints] — відбитки stuffed animal [stAft a'nimal] — опудало representative [rapri'zentativ] —
представник skill [skil] — майстерність Museum of the Natural History
['mjuziam 'natjral 'histari] — Музей природи fossils [fosl] — окам'янілість,
викопні soul [saul] — душа weapon ['wepan] — зброя aquarium [a'kwo:riam] — акваріум
Questions:
1. What museums are there in Kharkiv?
2. What can you see in the History Museum?
3. What pictures are there in the Museum of Fine Arts?
4. What can you see in the Museum of the Natural History?
5. What animals are there in Kharkiv Zoo?
I like to go to the circus very much.
There is a very good circus in Kharkiv.
It is situated in the centre of the city not far from Gagarin Avenue Undeground Station.
Last time my brother, my mother and I went to the circus during my winter holidays.
First we went by undeground to the Metro Station "Gagarin Avenue" and then we went to the circus on foot.
We left our coats in the cloak- room and then went to the hall.
At the entrance we bought a programme of the show.
Then we went and took our seats.
Our seats were not far from the ring and we could see everything very well.
The first part of the performance was very interesting — we saw many circus performers: acrobats, rope walkers, jugglers and clowns.
The clowns were very funny and everybody applauded them.
During the performance the circus band was playing music all the time.
The band was conducted by the band leader.
Then came the interval.
During the interval we went to the bar and bought ice-cream, cotton-candy and a bottle of Coca- Cola.
In the second part there were wild animals.
Most of all I liked tigers and lions.
• Мій недавній візит у цирк
Я дуже люблю ходити в цирк.
У Харкові є дуже гарний цирк.
Він розташований у центрі міста неподалік від станції метро «Проспект Гагаріна».
Останній раз я разом з моїм братом і моєю мамою ходив у цирк під час зимових канікул.
Спочатку ми їхали на метро до станції «Проспект Гагаріна», а потім ішли пішки до цирку.
Ми залишили свої пальта в гардеробі, а потім пішли у вестибюль.
На вході ми купили програму вистави.
Потім ми пішли і зайняли свої місця.
Наші місця були недалеко від арени, і ми могли все дуже добре бачити.
Перша частина вистави була дуже цікавою — ми дивилися виступ багатьох циркових артистів: акробатів, канатохідців, жонглерів і клоунів.
Клоуни були дуже смішні, і усі аплодували їм.
Під час вистави цирковий оркестр увесь час грав музику.
Оркестром керував диригент.
Потім був антракт.
Під час антракту ми пішли в буфет і купили морозиво, солодку вату і пляшку кока- коли.
У другому відділенні виступали дикі звірі.
Над усе мені сподобалися тигри і леви.
They were in a large cage and performed various tricks.
The animal trainer was very brave and spectators applauded much.
There were also bears riding bicycles and dogs playing football.
After the performance we took our coats, and went home.
On the way home we discussed the performance and everything that we had seen in the circus.
I liked the visit to the circus very much.
Вони були у великій клітці і виконували різні трюки.