Смекни!
smekni.com

Граф Монте-Кристо 2 (стр. 19 из 245)

- Уже напали на след человека, назначившего свидание.

- Напали на след? - повторил Вильфор.

- Да, камердинер сообщил его приметы: это человек лет пятидесяти или пятидесяти двух, черноволосый, глаза черные, брови густые, с усами, но- сит синий сюртук, застегнутый доверху; в петлице - ленточка Почетного легиона. Вчера выследили человека, который в точности отвечает приметам, но он скрылся на углу улиц ла-Жюсьен и Кок-Эрон.

Вильфор с первых слов министра оперся на спинку кресла, ноги у него подшивались, но когда он услышал, что незнакомец ушел от полиции, он оегченно вздохнул.

- Найдите этого человека, - сказал король министру полиции, - потому что, если генерал Кенель, который был бы нам сейчас так нужен, пал от руки убийц, будь то бонапартисты или кто иной, я хочу, чтобы его убийцы были жестоко наказаны.

Вильфору понадобилось все его хладнокровие, чтобы не выдать ужаса, в который повергли его последние слова короля.

- Странное дело! - продолжал король с досадой. - Полиция считает, что все сказано, когда она говорит: совершено убийство, и ч все сделано, когда она прибавляет: напали на след виновных.

- В этомлучае, я надеюсь, ваше величество останетесь довольны.

- Хорошо, увидим; не задерживаю вас, барон. Господин де Вильфор, вы устали после долгого пути, стукайте отдохните. Вы, верно, остановились у вашего отца?

У Вильфора потемнело в глазах.

- Нет, ваше величество, я остановился на улице Турнон, в гостинице "Мадрид".

- Но вы его видели?

- Ваше величество, я прямо поехал к герцогу Блакас.

- Но вы его увидите?

- Не думаю, ваше величество!

- Да, правда, - сказал король, и по его улыбке видно было, чт все эти вопросы заданы не без умысла. - Я забыл, что вы не в дружбе госпо- дином Нуартье и что это также жертва, принесенная моему трону, за кото- рую я должен вас вознаградить.

- Милость ко мне вашего величества - награда, настолько превышающая все мои желания, что мне нечего больше просить у короля.

- Все равно, мы вас не забудем, будьте спокойны; а пока (король снял с груди крест Почетного легиона, который всегда носил на своем синем фраке, возле креста св. Людовика, над звездой Кармильской богоматери и св. Лазаря, и подал Вильфору), пока возьмите этот крест - Ваше величество ошибаетесь, - сказал Вильфор, - этот крест офицерс- кий.

- Неважно, возьмите его; у меня нет времени потребовать другой. Бла- кас, позаботьтесь о том, чтобы господину де Вильфор была выдана грамота.

На глазах Вильфора блеснули слезы горделивой радости; он принял крест и поцеловал его.

- Какие еще приказания угодноашему величеству дать мне? - спросил Вильфор.

- Отдохните, а потом не забывайте, что если в Париже вы не в силах служить мне, то в Марселе вы можете оказать мне большие услуги.

- Ваше величество, - отвечал Вильфор, кланяясь, - через час я покину Париж.

- Ступайте, - сказал король, - и если бы я вас забыл (у королей ко- роткая память), то не бойтесь напомнить о себе... Барон, прикажите поз- вать ко мне военного министра. Блакас, останьтесь.

- Да, сударь, - сказал министр полиции Вильфору, выходя из Тюильри. - Вы не ошиблись дверью, и карьера ваша обеспечена.

- Надолго ли? - прошептал Вильфор, раскланиваясь с министром, карьера корого была кончена, и стал искать глазами карету.

По набережной проезжал фиакр, Вильфор подозвал его, фиакр подъехал; Вильфор сказал адрес, бросился в карету и предался честолюбивым мечтам. Через десять минут он уже был у себя, велел подать лошадей через два ча- са и спросил завтрак.

Он уже садился за стол, когда чья-то уверенная и сильная рука дернула звонок. Слуга пошел отворять, и Вильфор услышал голос, называвший его имя.

"Кто может знать, что я в Париже?" - подумал помощник королевского прокурора.

Слуга воротился.

- Что там такое? - спросил Вильфор. - Кто звонил? Кто меня спрашива- ет?

- Незнакомый господин и не хочет сказать своего имени.

- Как? Не хочет сказать своего имени? А что ему нужно от мен

- Он хочет переговорить с вами.

- Со мной?

- Да.

- Он наал меня по имени?

- Да.

- А каков он собой?

- Да человек летятидесяти.

- Маленький? Высокий?

- С вас ростом.

- Брюнет илблондин?

- Брюнет, темный брюнет; черные волосы, черные глаза, черные брови.

- А одет? - с живостью спросил Вильфор. - Как он одет?

- В синем сюртуке, застегнутом доверху, с лентой Почетного легиона.

- Это он! - прошептал Вильфор бледнея.

- Черт возьми! - сказал, появляясь в дверях, человек, приметы которо- го мы описывали уже дваж. - Сколько церемоний! Или в Марселе сыновья имеют обыкновение заставлять отцов дожидаться в передней?

- Отец! - вскричал Вильфор. - Так я не ошибся... Я так и думал, что это вы...

- А если ты думал, что это я, - продолжал гость, ставя в угол палку и кладя шляпу на стул, - то позволь тебе сказать, милый Жерар, что с твоей стороны не очень-то любезно заставлять меня дожидаться.

- Идите, Жермен, - сказал Вильфор.

Слуга удалился с выражением явного удивления.

XII. ОТЕЦ И СЫН

Господин Нуартье, - ибо это действительно был он, - следил глазами за слугою, пока дверь не закрылась за ним; потом, опасаясь, вероятно, чтобы слуга не стал подслушивать из передней, он снова приотворил дверь: пре- досторожность оказалась не лишней, и проворство, с которым Жермен рети- ровался, не оавляло сомнений, что и он не чужд пороку, погубившему на- ших праотцев. Тогда г-н Нуартье собственноручно затворил дверь из перед- ней, потом запер на задвижку дверь в спальню и, наконец, подал руку Вильфору, глядевшему на него с изумлением.

- Знае, Жерар, - сказал он сыну с улыбкой, истинный смысл которой трудно было определить, - нельзя сказать, чтобы ты был в восторге от встречи со мной.

- Что вы, отец, я чрезвычайно рад; но я, признаться, так малрассчи- тывал на ваше посещение, что оно меня несколько озадачило.

- Но, мой друг, - продолжал г-н Нуартье, садясь в кресло, - я мог бы сказать вам то же самое. Как?ы мне пишете, что ваша помолвка назначена в Марселе на двадцать восьмое февраля, а третьего марта вы в Париже?

- Да, я здесь, - сказал Жерар, придвигаясь к г-ну Нуартье, - но вы на меня не сетуйте; я приехал сюда ради вас, и мой приезд спасет вас, быть может.

- Вот как! отвечал г-н Нуартье, небрежно развалившись в кресле. - Расскажите же мне, господин прокурор, в чем дело; это очень любопытно.

- Вы слыхали о некоем бонапартистском клубе на улице Сен-Жак?

- В номере пятьдесят третьем? Да; я его вице-президент.

- Отец, ваше хладнокровие меня ужасает!

- Что ты хочешь, милый? Человек, который был приговорен к смти мон- таньярами, бежал из Парижа в возе сена, прятался в бордоских равнинах от ищеек Робеспьера, успел привыкнуть ко многому. Итак, продолжай. Что же случилось в этом клубе на улице Сен-Жак?

- Слулось то, что туда пригласили генерала Кенеля и что генерал Ке- нель, выйдя из дому в девять часов вечера, через двое суток был найден в Сене.

- И кто вам рассказал об этом занятном случае?

- Сам король.

- Ну, а я, - сказал Нуартье, - в ответ на ваш рассказ сообщу вам но- вость.

- Мне кажется, что я уже знаю ее.

- Так вы знаете о высадке его величества императора?

- Молчите, отец, умоляю вас; во-первых, ради вас самих, а потом и ра- ди меня. Да, я зналту новость, и знал даже раньше, чем вы, потому что я три дня скакал из Марселя в Париж и рвал на себе волосы, что не могу перебросить через двести лье ту мысль, которая жжет мне мозг.

- Три дня? Вы с ума сошли? Три дня тому назад император еще не выса- живался.

- Да, но я уже знал о его намерении.

- Каким это образом?

- Из письма с острова Эльба, адресованного вам.

- Мне?

- Да, вам; и я его перехватил у гонца. Если бы это письмо попало в руки другого, быть может, вы были бы уже расстреляны.

Отец Вильфора рассмеялся.

- По-видимому, - сказал он, - Бурбоны научились у императора действо- вать без проволочек... Расстрелян! Друг мой, как вы спешите! А где это письмо? Зная вас, я уверен, что вы его тщательно припрятали.

- Я сжег его до последнего клочка, ибо это письмо - ваш смертный при- говор.

- И конец вашей карьеры, - холодно отвечал Нуартье. Да, вы правы, но мне нечего бояся, раз вы мне покровительствуете.

- Мало того: я вас спасаю.

-от как? Это становится интересно! Объяснитесь.

- Вернемся к клубу на улице Сен-Жак.

- Видно, этот клуб не на шутку волнует господ полицеких. Что же они так плохо ищут его? Давно бы нашли!

- Они его не нашли, но напали на след.

- Это сакраментальные слова, я знаю; когда поция бессильна, она го- ворит, что напала на след, и правительство спокойно ждет, пока она не явится с виноватым видом и не доложит, что след утерян.

- Да, но найден труп; генерал Кенель мертв, а во всех странах мира это называется убийством.

- Убийством? Но нет никаких доказальств, что генерал стал жертвою убийства. В Сене каждый день находят людей, которые бросились в воду с отчаяния или утонули, потому что не умели плавать.

- Вы очень хорошо знаете, что генерал не утопился с отчаяния и что в январе месяце в Сене не купаются. Нет, нет, не обольщайте: эту смерть называют убийством.

- А кто ее так называет?

- Сам король.

- Король? Я думал, он философ и понимает, что в политике нет убийств. В политике, мой милый, - вам это известно, как и мне, - нет людей, а есть идеи; нет чувств, а есть интересы. В политикее убивают человека, а устраняют препятствие, только и всего. Хотите знать, как все это прои- зошло? Я вам расскажу. Мы думали, что на генерала Кенель можно поло- житься, нам рекомендовали его с острова Эльба. Один из нас отправился к нему и пригласил его на собрание на улицу Сен-Жак; он приходит, ему отк- рывают весь план, отъезд с острова Эльба и высадку на французский берег; потом, все выслушав, все узнав, он заявляет, что он роялист; все перег- лядываются; с него берут клятву, он ее дает, но с такой неохотой, что поистине уж лучше бы он не искушал господа бога; и все же генералу дали спокойно уйти. Он не вернулся домой. Что ж вы хотите? Он, верно, сбился с дороги, когда вышел от нас, только и всего. Убийство! Вы меня удивляе- те, Вильфор; помощник королевского окурора хочет построить обвинение на таких шатких уликах. Разве мне когда-нибудь придет в голову сказать вам, когда вы как преданный роялист отправляете на тот свет одного из наших: "Сын мой, вы совершили убийство!" Нет, я скажу: "Отлично, милос- тивый государь, вы победили; очередь за нами".