Смекни!
smekni.com

Граф Монте-Кристо 2 (стр. 55 из 245)

А что до нас, то мы три дня не пили и не ели, так что уже поговарива- ли о том, не кинуть ли жребий, кому из пас кормить остальных, как вдруг увидели "Жиронду", подали ей сигналы, она нас заметила, поворотила к нам, выслала шлюпку и подобрала нас. Вот как было дело, господин Мор- рель, верьте слову моряка! Так, товарищи?

Ропот одобрения показал, что рассказчик заслужил всеобщую похвалу правдивым изложением сути дела и картинм описанием подробностей.

- Хорошо, друзья мои, - сказал г-н Моррель, - вы славные ребята, и я заранее знал, что в постигшем меня несчастье виновата только моя злая судьба. Здесь воля божия, а не вина людей. Покоримся же воле божией. Те- перь скажите мне, сколько вам следует жалованья.

- Полноте, господин Моррель, об этом не будем говорить!

- Напротив, поговорим об этом, - сказал арматор с печальной улыбкой.

- Нам, стало быть, следует за три месяца... - сказал Пенелон.

- Коклес, выдайте им по двести франков. В другое емя, - продолжал г-н Моррель, - я сказал бы: дайте им по двести франков наградных; но сейчас плохие времена, друзья мои, и те крохи, которые у меня остались, принадлежат не мне. Поэтому простите меня и не осуждайте.

Пепелон скорчил жалостливую гримасу, обернулся к товарищам, о чем-то с ними посовещался и снова обратился к хозяину.

- Значит, это самое, господин Моррель, - сказал он, перекладывая жвачку за другую щеку и выпуская в переднюю новую струю слюны под стать первой, - это самое, которое...

- Что?

- Деньги...

- Ну и что же?

- Так товарищи говорят, господин Моррель, что им пока хватит по пяти- десяти франков и что с остальным они подождут.

- Благодарю вас, друзья мои, благодарю! - сказал г-н Моррель, трону- тый до глубины души. - Высе славные люди; но все-таки возьмите деньги. И если найдете другую сжбу, то нанимайтесь. Вы свободны.

Эти последние слова произвели на честных моряков ошеломляющее впечат- ление. Они испуганно переглянулись. У Пенелона захватило дух, и он едва не проглотил свою жвачку; к счасю, он вовремя схватился рукой за гор- ло.

- Как, господин Моррель? - сказал он сдавленным голосом. - Вы нас увольняете? Мы вам не угодили?

- Нет, друзья мои, - отвечал арматор, - нет, наоборот, я очень дово- левами. Я не увольняю вас. Но что же делать? Кораблей у меня больше нет, и матросов мне не нужно.

- Как нет больше кораблей? - сказал Пенелон. - Ну, так велите выстро- ить новые; мы подождем. Слава богу, мы привыкли штилевать.

- У меня нет больше денег на постройку кораблей, Пенелон, - сказал арматор с печальной улыбкой, - и я не могу принять вашего предложения, как оно лестно для меня.

- А если у вас нет денег, тогда не нужно нам платить. Мы сделаем, как наш бедный "Фараон", и пойдем под одними снастями, вот и все!

- Довольно, довольно, друзья мои! - сказал Моррель, задыхая от вол- нения. - Идите, прошу вас. Увидимся в лучшие времена. Эмманюель, - при- бавил он, - ступайте с ними и присмотрите за тем, чтобы мое споряжение было в точности исполнено.

- Но только мы не прощаемся, господин Моррель, мы скажем "до свида- ния", ладно? - сказал Пенелон.

- Да, друзья мои, надеюсь, что так Ступайте.

Он сделал знак Кокле, и гот пошел вперед; моряки последовали за казначеем, а Эмманюелвышел после всех.

- Теперь, - сказал арматор своей жене и дочери, - оставьте меня на минуту; мне нужно поговорить с этим господином.

И он указал глазами на поверенного дома Томсон и Френч, который в продолжение всей сцены стоял неподвижно в углу и учавовал в ней только несколькими вышеприведенными словами Обе женщины взглянули на незнаком- ца, про которого они совершенно забыли, и удалилис Но Жюли, обернув- шись в дверях, бросила на него трогательно умоляий взгляд, и тот отве- чал на него улыбкой, которую странно было виде на этом ледяном лице. Мужчины остались одни.

- Ну вот, - сказалоррель, опускаясь в кресло, - вы все видели, все слышали, мне нечегообавить.

- Я видел, - сказал англичанин, - что вас постигло новое несчастье, столь же незаслуженное, как и прежние, и это еще более утвердило меня в моем желании быть вам полезным.

- Ах, сударь! - сказал Моррель.

- Послушайте, - продолжал незнакомец. - Ведь я один из главных ваших кредиторов, не правда ли?

- Во всяком случае в ваших руках обязательства, сроки которых истека- ют раньше всех.

- Вы желали бы получить отсрочку?

- Отсрочка могла бы спасти мочесть, а следовательно, и жизнь.

- Сколько вам нужно времени?

Мрель задумался.

- Два месяца, - сказал он.

- Хорошо, - сказал незнакомец, - я даю вам три.

- Но уверены ли вы, что фирма Томсон и Френч...

- Будьте спокойны, я беру все на свою ответственность. У нас седня пятое июня?

- Да.

- Так вот, перепишите мне все эти векселяа пятое сентября, и пятого сентября в одиннадцать часов утра (стрелки стенных часов показывали ров- но одиннадцать) я явлюсь к вам.

- Я буду вас ожидать, - сказал Моррель, - и вы получите деньги, или меня не будет вивых.

Последние слова были сказаны так тихо, что незнакомец не расслышал их.

Векселя были переписаны, старые разорваны, и бедный арматор получил по крайней мере три месяца передышки, чтобы собрать свои последние средства.

Англичанин принял изъявления его благодарности с флегматичностью, свойственной его нации, и простился с Моррелем, который проводил его до дверей, опая благословениями.

На лестнице он встретил Жюли.

Она притворилась, что спускается по лестнице, но на самом деле она поджидала его.

- Ах, сударь! - сказала она, умоляюще сложив руки.

- Мадемуазель, - сказал незнакомец, - вы вскоре получите письмо, под- писанное... Синдбад-Мореход... Исполните в точности все, что будет ска- зано втом письме, каким бы странным оно вам ни показалось.

- Хорошо, - ответила Жюли.

- Обещаете вы мне это сделать?

- Клянусь вам!

- Хошо. Прощайте, мадемуазель. Будьте всегда такой же доброй и лю- бящейочерью, и я надеюсь, что бог наградит вас, дав вам Эмманюеля в мужья.

Жюли тихо вскрикнула, покраснела, как вишня, и схватилась за перила, чтобы не упасть. Незнакомец продолжал свой путь, сделав ей рукою п- щальный знак.

Во дворе он встретил Пенелона, державшего в каждой руке по свертку в сто франков и словно не решавшегося унести их.

- Пойдемте, друг мой, - сказал ему англичанин, - мне нужно поговорить с вами.

IX. ПЯТОЕ СЕНТЯБРЯ

Отсрочка, данная Моррелю поверенным банкирского дома Томсон и Френч в ту минуту, когда он меньше всего ее ожидал, показалась несчастному арма- тору одним из тех возвратов счастья, котое возвещают человеку, что судьба, наконец, устала преследовать его. В тот же день он все рассказал своей дочери, жене и Эмманюелю, и некоторая надежда, если и не успокое- ние, вернулась в дом. Но, к сожению, Моррель имел дело не только с фирмой Томсон и Френч, проявившей по отношению к нему такую предупреди- тельность. В торговых делах, к он сказал, есть корреспонденты, но нет друзей. В глубине души он недоумевал, думая о великодушном поступке фир- мы Томсон и Френч; он объяснял его только разумно эгоистическим рассуж- дением: лучше поддержать чевека, который нам должен около трехсот ты- сяч франков, и получить эти деньги через три месяца, нежели ускорить его разорение и получить шестили восемь процентов.

К сожалению, по злобе или по безрассудству все остальные кредиторы Морреля размышляли не так, а иные даже наоборот. А потому векселя, под- писанные Моррелем, были представлены в его кассу в установленный срок и благодаря отсрочке, данной англичанином, были недленно оплачены Кокле- сом. Таким образом, Коклес пребывал попрежнему в своем безмятежном спо- койствии. Один только г-н Моррель с ужасом видел, что если бы ему приш- лось заплатить пятнадцатого числа сто тысяч франков де Бовилю, а тридца- того числа тридцать две тысячи пятьсот франков по другим, тоже отсрочен- ным векселям, то он бы погиб уже в этом месяце.

Все марсельские негоцианты были того мнения, что Моррель не выдержит свалившихся на него неудач. А потому велико ыло всеобщее удивление, когда он с обычной точностью произвел июньсю оплату векселей. Однако, несмотря на это, к нему продолжали относиться недоверчиво и единодушно отложили банкротство несчастного арматора до конца следующего месяца.

Весь июль Моррель прилагал нечеловеческиесилия, чтобы собрать нуж- ную сумму. Бывало, его обязательства на какой бы то ни было срок прини- мались с полным доверием и были даже в болом спросе. Моррель попытался выдать трехмесячные векселя, но ни один банк их не принял. К счтью, сам Моррель рассчитывал на коекакие поступления; эти поступления состоя- лись; таким образом, к концу месяца Моррель опять удовлетворил кредито- ров.

Поверенного фирмы Томсон и Френч в Марселе больше не видели; он исчез на другой или на третий день после своего посещения г-на Морреля; атак как в Марселе он имел дело только с мэром, инспектором тюрем и армато- ром, то его мимолетное пребывание в этом годе не оставило иных следов, кроме тех несходных воспоминаний, которые сохранили о нем эти трое. Что касает матросов с "Фараона", то они, по-видимому, нанялись на другую службу, потому что тоже исчезли.

Капитан Гомар, поправившись после болезни, задержавшей его в Пальме, возвратился в Марсель. Он не решался явиться к г-ну Моррелю; но тот, уз- нав об его приезде, сам отправился к нему. Честному арматору было уже известно со слов Пенелона о мужественном поведении капитана во время ко- раблекрушения, и он сам старался утешить его. Он принес ему полностью его жованье, за которым капитан Гомар не решился бы прийти.

Выходя от него, г-н Моррель столкнулся на лестнице с Пенелоном, кото- рый, по-видимому, хорошо распорядился полученными деньгами, ибо был одет во все новое. Увидев арматора, честный рулевой пришел в большое замеша- тельство. Он забился в самый дальний угол площадки, переложил свою жвач- ку сначала справа налево, потом слева направо, испуганно вытаращил глаза и ответил только робким пожатием на дружебное, как всегда, рукопожатие г-на Морреля. Г-н Моррель приписал замешательство Пенелона его ще- гольскому наряду; вероятно, старый матрос не за свой счет пустился на такую роскошь; очевидно, он уже нанялся на кой-нибудь другой корабль и стыдился того, что так скоро, если можно так выразиться, снял траур по "Фараону". Быть может даже, он явился к капитану Гомару поделиться с ним своей удачей и передать ему предложение от имени своего нового хозяина.